Ejemplos del uso de "реализуется" en ruso

<>
Вот, как это реализуется в действительности. And here is the fruition of that in actuality.
Вполне возможно, что данный сценарий никогда не реализуется. This scenario may well never happen.
Данный проект принадлежит компании Contoso – США и реализуется ей. This project is owned and executed by Contoso – USA.
Это реализуется на уровне и вещей, и идей, и слов. It's being resolved at the level of items, or ideas, or words, if you want.
На юге Бангладеш реализуется многообещающая программа раздачи растительного масла родителям незамужних девочек. A promising program in southern Bangladesh gave cooking oil to parents of unmarried girls.
Здесь реализуется идея того, что вы возьмёте эту книгу, и она буквально оживёт. Here, the idea is that you're going to take this book, if you will, and it's going to come alive.
В то же время в Кении реализуется инновационный и обширный проект сохранения природы. In Kenya, however, an innovative and extensive conservation project is underway.
Способность делать всё по-новому раскрывает потенциал, немалая часть которого реализуется в области медицины. This sort of ability to do everything in new ways unleashes potential, not least in the area of medicine.
Частично иранская ядерная программа, возможно, реализуется в бункерах, которые рассредоточены и являются секретными объектами. Portions of Iran's nuclear program may be too heavily bunkered, dispersed, or concealed.
Некоторые из этих пунктов касаются вопросов корпоративной политики; другие характеризуют, насколько эффективно эта политика реализуется. Some of these points are matters of company policy; others deal with how efficiently this policy is carried out.
Некоторым сайтам требуется полный доступ к MIDI-устройствам. Доступ реализуется с помощью системных сообщений (SysEx). Some websites might want to use System Exclusive (SysEx) messages to gain full access to MIDI (Musical Instrument Digital Interface) devices.
конец 19 начало 20 века, и вот как эта модель реализуется в аркадах и сводах. The end of the 19th century, beginning of the 20th century, and how that Hanging Chain model translates into archways and vaulting.
Это означает, что множество очень жизнеспособных инвестиционных проектов не реализуется, и это препятствует экономическому росту. This means that many perfectly viable investment projects do not take place and growth is impeded.
Программа ООН по уменьшению вдвое количества голодающих людей к 2015 году реализуется удручающе медленными темпами. Progress is distressingly slow on the United Nations' goal of halving the number of hungry people by 2015.
В одной только ЮАР сейчас реализуется 47 проектов, которые увеличат мощность производства электроэнергии на 7000 мегаватт. In South Africa alone, 47 projects are underway, accounting for 7,000 megawatts of additional power production.
Эта инициатива реализуется по трем основным тематическим направлениям: управление ресурсами; управление доходами; и защита окружающей среды. The initiative builds on three main thematic pillars: resource management; revenue management; and environmental protection.
Это реализуется путем включения полей Разрешить изменение цены и Разрешить изменение скидки для любого из этих заказов. This is accomplished by enabling the Allow price edit and Allow discount edit fields on either of these orders.
Права на свободу ассоциаций реализуется посредством создания общественных организаций, общественных движений, органов общественной самодеятельности и общественных фондов. The right to freedom of association is realized through the formation of voluntary associations, social movements, self-help groups and social funds.
Мы ожидаем, что потребуется целое школьное поколение пока этот культурный сдвиг, который мы считаем необходимым, действительно реализуется. We expect it will take a school generation to realize the cultural shift we believe is necessary.
Проект реализуется в национальных и региональных тюрьмах, в исправительных учреждениях для несовершеннолетних и в местах заключения женщин. It is conducted at the National Penitentiary, regional penitentiaries, the Minors'Correctional Facility and the Women's Correctional Facility.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.