Ejemplos del uso de "реальное положение" en ruso con traducción "real situation"

<>
Как неоднократно подчеркивается в докладе Генерального секретаря, это должно включать сбор данных о различных ситуациях, связанных с нарушениями прав женщин и девочек, которые позволят провести анализ, достоверно отражающий реальное положение, наряду с выявлением тех направлений, где необходимы обучение и более эффективная подготовка для достижения целей, поставленных в докладе. This should include, as the Secretary-General's report repeatedly stresses, the compilation of data on various situations involving violations of the rights of women and girls, which would make possible an analysis that closely reflects the real situation, identifying those areas in which training and better preparation are needed in order to achieve the goals of the report.
Г-жа Тавариш да Силва, отметив намерение государства-участника присоединиться к Протоколу о предотвращении, подавлении и наказании за торговлю людьми, в особенности женщинами и детьми, являющемуся приложением к Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, спрашивает, каково реальное положение с проституцией в Ливане и какие меры принимает правительство по ее предотвращению или пресечению. Ms. Tavares da Silva, noting the State party's intention to accede to the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, asked about the real situation of prostitution in Lebanon and government measures to prevent or address it.
Она хотела бы узнать, ведется ли какое-либо наблюдение за реальным положением сельских женщин и намеревается ли государство-участник принять какие-либо специальные меры с целью учета особой уязвимости сельских женщин. She wondered whether the real situation of rural women had been surveyed and whether the State party intended to adopt any special measures to address the special vulnerabilities of rural women.
Комитет просит государство-участник представить более подробную информацию и конкретные статистические данные, включая сравнительные данные, о реальном положении с безработицей и детским трудом в государстве-участнике и о мерах, принятых им для решения этих проблем. The Committee requests the State party to provide more detailed information and specific statistical data- including comparative data- on the real situation of unemployment and of child labour in the State party and on the measures it has taken to address these problems.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.