Ejemplos del uso de "реальное" en ruso con traducción "actual"

<>
Это реальное исследование. Я поясню. This is an actual study, and let me clarify.
Реальное время. Выделяется фактическое время задания. Real time – Actual job time is allocated.
А реальное соглашение было подписано в сентябре прошлого года. The actual deal was struck last September.
В нём записано реальное время регистрации маршала в Александрии. It recorded the actual time the Marshal swiped into Alexandria.
Желтая линия — реальное направление движения, которое весьма похоже на прогноз вектора населения. The yellow line indicates the actual movement direction, which is quite similar to the population vector’s prediction.
Однако реальное воздействие данной технологии на процент участия избирателей остается под вопросом. Yet the actual impact of such technology on voter participation remains dubious.
Но обе модели не могут описать или проанализировать реальное поведение основных участников рынка. But both models are unable to describe or analyze the actual behavior of key market participants.
y = реальное значение частоты вращения (мин.-1), крутящего момента (Нм) или мощности (кВт) y = actual value of speed (min-1), torque (Nm), or power (kW)
Для тестирования других сценариев публикации используйте реальное устройство, на котором установлено приложение Facebook для iOS. To test other Sharing scenarios, set up an actual test device with with Facebook for iOS installed.
А поскольку настроения могут влиять на реальное поведение, у подобной смены настроений могут быть далекоидущие последствия. Because sentiment can influence actual behavior, these shifts can have far-reaching impacts.
Г-н О'Флахерти говорит, что он не уверен, отражает ли формулировка первого предложения его реальное содержание. O'Flaherty said that he was unsure of whether the formulation of the first sentence captured the actual intent.
Есть одна странная теория, поддерживаемая некоторыми специалистами по фольклору, что некоторые локальные предания имеют вполне реальное прошлое. There is a fringe theory held by a few folklorist that some regional stories have actual, very literal, antecedents.
Часто при входе с моб. устройства вы подключаетесь с IP-адреса, не отражающего ваше реальное текущее местонахождение. Often, when signing in through a mobile device, you're routed through an IP address that doesn’t actually reflect your actual current location.
Реальное время, необходимое для реагирования на такие просьбы, зависит от обстоятельств каждого дела и вида запрашиваемой помощи. The actual time taken in responding to such requests depends on the circumstances of each case and the kind of assistance requested.
На деле, если вы посмотрите на нынешнее общественное мнение, имеется реальное желание поддержать все войны без исключения изначально. In fact if you look at the actual course of public opinion there's been areal willingness to support wars without exception at the beginning.
Стоимость часа = (общее время в связке на задание (чистое время) / реальное время, затраченное на задание) * стандартные почасовые затраты Cost per hour = (Total bundle time per job (Net time) / Actual time per job) * Standard cost price per hour
При этом, по мнению экспертов ВОЗ, сегодня в нашей стране реальное количество инфицированных и больных СПИДом достигает 1000 человек. According to WHO experts, however, the actual level of those infected with and suffering from AIDS in Georgia is as high as 1,000.
Под влиянием климатических и иных условий даже должным образом зарегистрированные НППМ могут мигрировать и значительно изменять свое реальное местоположение. Under the influence of climatic and other conditions even duly recorded MOTAPM may migrate and change significantly their actual location.
Простите, что мой подопытный не выглядит играющим, но зато это обеспечивает мобильность, в отсутствие которой упиралось реальное изучение игр. I'm sorry I don't have a playful-looking subject, but it allows mobility, which has limited the actual study of play.
Тем не менее, США по-прежнему останутся самой влиятельной внешней силой в регионе, поскольку утратили лидерство, но не реальное могущество. Nevertheless, the US will remain the most influential external actor in the Middle East, for its failure is one of leadership, not of actual power.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.