Ejemplos del uso de "реальном" en ruso
Traducciones:
todos5817
real5128
actual485
practical74
practicable11
realizable3
otras traducciones116
Продавать акции при угрозе или реальном начале военных действий ради денежной наличности — это верх финансовой глупости.
To sell stock at the threatened or actual outbreak of hostilities so as to get into cash is extreme financial lunacy.
Их принципы остаются непроверенными идеалами, которые никогда не претворялись на практике в реальном управлении.
Their principles remain untested ideals, never forced to confront the practical realities of governance.
Доступ на территорию фабрик ограничен, а большинство работников не станут рассказывать о своём реальном возрасте на рабочем месте.
Access to factories is restricted, and most employees will not disclose their actual age in the workplace.
Ставить несколько камер в классе и сказать что все постоянно записывается в реальном времени очень практично во всех общеобразовательных школах.
Putting a few cameras in the classroom and saying that things are being recorded on an ongoing basis is very practical in all public schools.
Средняя скорость рассчитывается на основании данных о реальном времени исполнения всех ордеров на конкретном типе счета и обновляется каждую неделю.
Average speed is calculated on actual data of all trades execution time on particular type of account and is updated on weekly basis.
Правительство его страны считает, что представленный доклад соответствует руководящим принципам, и в ответ на замечание о недостаточности информации о реальном положении дел выступающий обращает внимание Комитета на то, что Албания уже представила объемистые первоначальные доклады в другие правозащитные органы Организации Объединенных Наций и что в некоторых из них содержится информация о пытках и о практических мерах по выполнению Конвенции против пыток.
His Government was of the view that the report conformed to the guidelines and, in response to the observation that there was insufficient practical information, he drew the Committee's attention to the fact that Albania had already submitted lengthy initial reports to other United Nations human rights bodies, some of which had included information on torture and the practical implementation of the Convention against Torture.
Это программное обеспечение позволяет пользоваться им интерактивно. Так что тот полет и фильм, который мы видим, происходил в реальном времени.
This software allows interactive use, so this actual flight path and movie that we see here was actually flown live.
Еще один, совершенно иной пример: в нашей базе данных есть информация о реальном человеке, и мы находим по меньшей мере сотни, если не тысячи, таких людей.
Another example - very different - another actual person in our database - and we're finding at least hundreds, if not thousands, of these.
И может быть, это подтолкнет вас на то, чтобы посмотреть эпизод о медицинском центре Сидарс-Синай и заставит задуматься о разнице между способностями мозга в реальном и потенциальном состоянии.
And that then might lead you to watch an episode one day of Cedars-Sinai medical center and a consideration of the difference between potential mind and actual mind.
Они пояснили, что власти страны не должны расценивать это посещение как нечто негативное; оно является частью соответствующего процесса и дает возможность составить максимально объективное и обоснованное мнение о реальном положении дел в стране.
They emphasized that the authorities should not view the visit as anything negative: it formed part of the process and was a means of gaining the most objective and well-founded opinion possible concerning the actual state of affairs in the country.
И теперь, если мы хотим что-то выбрать, 3D, пространство, идея отслеживания рук в реальном пространстве становится действительно важной, потому что мы можем это сделать не в 2D, не в поддельном 2D, но в настоящем 3D.
And now, if we want to select stuff, 3D, space, the idea that we're tracking hands in real space becomes really important because we can reach in, not in 2D, not in fake 2D, but in actual 3D.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad