Ejemplos del uso de "реанимировать" en ruso
Путеводитель является еще одной попыткой реанимировать мирный процесс, начатый в Осло.
Similarly, the road map is an attempt to revive the Oslo peace process.
Кое-кто горит желанием вновь реанимировать доктрину "стратегического терпения", которая существовала в советский период.
Some are eager to reintroduce the “strategic patience” doctrine pursued during the Soviet period.
Знаешь, я пытался реанимировать ее, когда увидел наркотики, и понял, что она умерла от передоза.
You know, it wasn't until I did CPR that I saw the drugs and realized she O D'd.
И неожиданно G-20 согласилась утроить ресурсы МВФ и реанимировать его резервную валюту, специальные права заимствования (СПЗ).
And the G-20 unexpectedly agreed to triple the IMF’s resources and bring its reserve currency, special drawing rights (SDRs), back from the dead.
Руководство Китая и их выбранные слуги в Гонконге возможно до сих пор полагают, что популярность Туна может быть реанимирована в том случае, когда удастся реанимировать экономику.
China's leaders, and their handpicked servants in Hong Kong may still believe that Tung's popularity will revive if and when the economy does.
Если в ближайшее время финансовые рынки не удастся реанимировать, а меры налогового стимулирования не дадут ощутимой отдачи, то в большинстве стран рецессия продолжится, и стагнация глобальной экономики, сопровождающаяся снижением уровня благосостояния населения, затянется до 2010 года включительно.
If financial markets are not unclogged soon and if the fiscal stimuli do not gain sufficient traction, the recession would prolong in most countries with the global economy stagnating at lower welfare levels well into 2010.
Генеральный секретарь, ссылаясь на новую динамику в отношении разоружения, обеспеченную среди прочего рядом инициатив государств и их лидеров, а также на его предложение из пяти пунктов с целью реанимировать международную разоруженческую повестку дня, настоятельно призвал Конференцию воспользоваться возможностью, чтобы продвигать вперед разоруженческую повестку дня.
The Secretary-General, referring to the new momentum for disarmament provided, inter alia, by a number of initiatives by states and their leaders, as well as to his five-point proposal to revitalize the international disarmament agenda, urged the Conference to seize the opportunity to move the disarmament agenda forward.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad