Ejemplos del uso de "ребятам" en ruso

<>
Traducciones: todos766 guys634 kids94 children12 guy11 otras traducciones15
Каждое лето молодым ребятам предоставлялась возможность играть в гольф-клубах и участвовать в турнирах по гольфу. Young people were given an opportunity each summer to participate in golf clinics, and a golf tournament.
Скажи это ребятам из комитета. Tell it to professional standards.
Я сдавал ее двум ребятам. I sublet it to a couple of yuppies.
Так что спасибо ребятам из Google. So to the folks from Google, thank you.
Я понимаю это, Шэрон, но я дам шанс моим ребятам. I understand that, Sharon, but I've got to give my men a fighting chance.
Один тренер из Танзании, который передает знания этим мозамбикским ребятам. one Tanzanian trainer, who transfers the skills to these three Mozambican fellows.
Иди к машине и передай ребятам по рации, что мы уезжаем. Tell the coroner he's gotta make another trip out here.
. Итак, Сэм, не расскажешь ли этим ребятам, каково оно - находится под влиянием состояния, называемого прогерией? So Sam, why don't you tell these folks what it's like being affected with this condition called progeria?
Если замкнуть все звенья цепочки, это приведёт нас прямо к ребятам, которым Джулиан Конран продавал оружие. If we feel like connecting the dots, it's a pretty straight line to the crowd Julian Conran was dealing arms to.
Ему нужна была наличка, и он хотел продать её ребятам из Реймонда, вместо того, чтобы акционировать её, как вы хотели. He needed fast cash so he was gonna sell out to the boys in Redmond rather than wait and go public, like you wanted.
И если ты вдруг позвонишь между 10:00 и 11:00, скажи ребятам, что я просил провести твой звонок прямо в контрольную. And if you call between 10:00 and 11:00, tell them I said to put you through to the control room.
Я показала некоторые пробные партии данных ребятам из "Rising Tide" о той картине, что мы нашли в Майями, и никто ничего подобного не видел. I put some feelers out to my Rising Tide contacts about the painting we recovered in Miami, and no one has seen anything like it.
Я понимаю, ребятам не терпится испытать свое творение но они говорят, что мы подключим "Скайнет" ко всем системам и он раздавит вирус и вернет мне контроль над армией. I understand there's a certain amount of performance anxiety but your boys say if we plug Skynet into all of our systems it'll squash this thing and give me back control of my military.
Если шеф узнает, что представленная им официальная версия - вранье, он решит, что мы скрывали от него информацию о том, что коп напал на копа, и как бы нам тогда не пришлось хуже, чем тем ребятам из школьного автобуса. If the Chief finds out he went on the record with the wrong story, he'll claim we withheld information about a cop-on-cop crime and throw our asses under the bus.
Главное, это то, что если есть всего лишь пара часов в месяц, два часа плечом к плечу, рядом со школьниками, уделяя внимание и озаряя их работу, их мысли и само-выражение, то это трансформирует школьников. Потому что этого не хватало многим ребятам. The key thing is, even if you only have a couple of hours a month, those two hours shoulder-to-shoulder, next to one student, concentrated attention, shining this beam of light on their work, on their thoughts and their self-expression, is going to be absolutely transformative, because so many of the students have not had that ever before.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.