Ejemplos del uso de "региональному" en ruso
Подавление шиитов - часть стратегии государства противостоять попыткам Ирана к региональному господству.
Suppression of the Shia is thus a part of the Kingdom's strategy to counter Iran's bid for regional hegemony.
Местная автономия может быть достигнута только благодаря сильному региональному сотрудничеству и координации.
Local autonomy can be achieved only through strong regional cooperation and coordination.
Пример 2: центральный офис закупает и оплачивает услуги, которые предоставляются региональному офису.
Example 2: Headquarters procures and pays for service that is delivered to a regional office.
Вместо того чтобы препятствовать местному и региональному демократическому самоуправлению, ЕС должен поощрять его.
Instead of impeding local and regional democratic governance, the EU should be fostering it.
Первый доклад был посвящен региональному картированию почв и оценке растительного покрова в регионе.
The first paper was on regional land cover mapping and vegetation cover assessment in the region.
На удивление, последний месяц указал на ранние сигналы повышения интереса к региональному политическому подходу.
Coincidentally, over the past month, there have been early signals of greater interest in a regional political approach.
Греция уделяет особое внимание региональному сотрудничеству по вопросам окружающей среды и устойчивого развития в целом.
Greece is paying special attention to regional cooperation for the environment and for sustainable development in general.
По иронии судьбы, сегодняшний упадок американского глобального господства может привести к более эффективному региональному сотрудничеству.
Ironically, today's decline in American global power may lead to more effective regional cooperation.
С точки зрения содействия региональному сотрудничеству, это различие ставит Юго-Восточную Азию в невыгодное положение.
This diversity puts Southeast Asia at a distinct disadvantage in terms of fostering regional cooperation.
Наконец, Сингх продолжит взаимодействовать с азиатскими соседями Индии и будет стремиться к еще большему региональному сотрудничеству.
Finally, Singh will continue to re-engage India’s Asian neighbors and push for greater regional cooperation.
соседу и региональному геополитическому сопернику Китая - Индии - крупно повезет, если она завоюет хотя бы одну медаль.
China's neighbor and regional geopolitical rival, India, will be lucky to win even a single medal.
Участие Косово в работе этих форумов способствует региональному сотрудничеству и развитию и отвечает интересам всего региона.
Kosovo's participation in these forums promotes regional cooperation and growth, and is in the entire region's interest.
Парадоксально, рост грамотности и внедрение современных технологий способствовали не только интеллектуальному росту, но и региональному раздору.
It is ironic that increased literacy and adoption of modern technology have contributed not to intellectual growth, but to regional strife.
ОЭС играет важную роль в укреплении и содействии многоаспектному региональному экономическому сотрудничеству между ее странами-участницами.
ECO has played an important role in strengthening and promoting multidimensional regional economic cooperation among its member countries.
подтолкнуть Афганистан и Пакистан к обсуждению вопроса о границах и содействовать региональному плану экономического развития и интеграции.
move Afghanistan and Pakistan toward discussions on frontier issues, and promote a regional plan for economic development and integration.
Доклад 2015 года, который, как я надеюсь, будет вскоре опубликован, должен способствовать аргументированному и конструктивному региональному диалогу.
The 2015 report, which I hope will be published soon, should encourage a reasoned and constructive regional conversation.
Задача разрядки угрозы региональному миру и стабильности, которую представляет Северная Корея, должна стать общей для всей Азии.
The task of defusing the threat to regional peace and stability that North Korea poses should be one that is shared across Asia.
Еще шесть стран Азии для исчисления средних цен и представления этой информации региональному координатору используют модуль обработки данных.
An additional six Asian countries are using the data processing module to calculate average prices and submit them to the regional coordinator.
Я оставил сообщение региональному директору магазина, ведь, как мы все знаем, во Флориде не требуется регистрировать огнестрельное оружие.
I have a call in to the store's regional director because, as we all know, Florida does not require guns to be registered.
Интеграция государственных кадастров и регистров позволит устранить административные препятствия и будет способствовать региональному экономическому росту и развитию бизнеса.
Integration of state cadastres and registers will eliminate administrative obstacles, promote regional economic growth and support businesses.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad