Ejemplos del uso de "региональным группам" en ruso

<>
В этой связи она обратилась с призывом к региональным группам, которые еще не сделали этого, выдвинуть своих кандидатов в состав этого Комитета. In that connection, she called on regional groups that had not already done so to nominate candidates for election to the Committee.
На симпозиуме было рекомендовано региональным группам создать местные рабочие группы для разработки планов действий по выполнению этих проектов и представить доклады о достигнутых результатах на симпозиуме 2002 года. The symposium recommended that the regional groups should establish local working groups that would develop action plans for implementing the projects and report on their progress to the 2002 symposium.
В дополнение к изложению результатов общемирового обзора соблюдения Конвенции и информации о формах технической помощи, в которой нуждаются государства, Секретариат в этом докладе изложил данные по региональным группам. In addition to containing a global overview of compliance and information on the forms of technical assistance needed by States, the Secretariat presented the data by regional group.
Для того чтобы дать региональным группам возможность заранее определить свои позиции, секретариату следует распространить среди региональных координаторов, а последним- среди членов своих групп до начала заседаний Бюро повестки дня и подлежащие рассмотрению предложения. To enable the regional groups to determine their positions in advance, the secretariat should circulate to the Regional Coordinators, and the latter to the members of their groups, before Bureau meetings, the agendas and the proposals to be considered.
В отношении вопроса о региональном представительстве мы убеждены в необходимости отводить региональным группам более важную роль в выдвижении и одобрении своих кандидатов в состав Совета, обеспечивая соответствующее региональное представительство в каждой из них. Concerning the issue of regional representation, we are convinced of the need to give regional groups a greater role in designating and endorsing their Council candidatures, ensuring appropriate subregional representation in each of them.
Количество государств-участников с разбивкой по региональным группам приводится ниже вместе с данными о числе мест, которые должны выделяться каждому региону в соответствии с подпунктом (b) резолюции 1985/17 Экономического и Социального Совета: The number of States parties by regional group are listed below, together with the number of seats to be allocated to each region in accordance with Economic and Social Council resolution 1985/17, subparagraph (b):
Поэтому оратор предлагает региональным группам провести консультации не менее чем за три месяца до открытия шестьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи, что позволит Комитету избрать своего следующего Председателя, трех заместителей Председателя и Докладчика в надлежащие сроки. He therefore suggested that the regional groups should hold consultations at least three months before the opening of the sixty-fourth session of the General Assembly, which would enable the Committee to elect its next Chairperson, three Vice-Chairpersons and Rapporteur at an appropriate time.
В этом списке содержится также ряд возможных смешанных решений, таких, как предоставление новых постоянных мест как отдельным государствам-членам, так и региональным группам или создание новых национальных постоянных мест и непостоянных мест с увеличенным сроком полномочий. The list also contains a number of possible mixed solutions, such as allocating new permanent seats to both single Member States and regional groups, or new national permanent seats and non-permanent seats that have longer terms.
Предлагая вниманию сессии доку-мент IDB.33/L.8, он говорит, что региональным группам было предложено назвать кандидатов на две должности Комитета по пенсиям персонала при том понимании, что их кандидатуры должны быть представлены Секретариату до начала работы Гене-ральной конференции. Drawing attention to document IDB.33/L.8, he said that the regional groups had been invited to submit candidatures for the two posts of alternate member of the Staff Pension Committee, on the understanding that those candidatures should reach the Secretariat before the General Conference.
Его делегация приветствует поддержку, ока-занную на выборах всеми региональными группами г-ну Юмкелле как кандидату от Совета по про-мышленному развитию на пост Генерального дирек-тора ЮНИДО; она надеется, что поданный таким образом пример предоставления равных возможно-стей всем региональным группам поработать в руководстве ЮНИДО будет распространен на все аспекты процесса принятия организационных решений. His delegation welcomed the support given by all regional groups to the election of Mr. Yumkella as the Industrial Development Board's candidate for UNIDO Director-General; it hoped that the example thereby set of according equal opportunity to all regional groups to serve in UNIDO's management would be followed in all aspects of organizational decision-making.
Такую региональную группу объединяли бы общая история и интересы. Such a regional group would be bound together by a long common history and compatible interests.
Кроме того, некоторые региональные группы установили общие инвестиционные режимы с третьими странами. In addition, some regional groups have also developed common regimes for investments with third countries.
Кроме того, региональные группы более не могут проводить заседания во внеурочное время. In addition, regional groups can no longer meet after normal meeting hours.
Кроме того, большинство региональных групп не желают проводить заседания во внеурочное время. In addition, most regional groups do not wish to meet outside traditional meeting hours.
Я благодарю также представителей региональных групп и представителя принимающей страны за их любезные слова. I also thank the representatives of the regional groups and the host country for their kind words.
координация, совместно с секретариатом, любых замечаний контактных пунктов региональных групп и региональных центров Базельской конвенции; Coordinating, with the Secretariat, any comments by regional group focal points and Basel Convention regional centres;
Один из участников, выступавший от имени региональной группы, подчеркнул актуальность проблемы незаконного оборота лекарственных препаратов и наркотиков. One participant, speaking on behalf of a regional group, stressed the importance of illegal traffic in drugs and narcotics.
Рабочая группа начала свою работу по данному пункту со вступительных замечаний представителей стран, региональных групп и организаций. The Working Group commenced its work on the item with opening remarks from representatives of countries, regional groups and organizations.
Как все мы знаем, так называемые структурные проблемы: консенсус, правила процедуры, принятие решений и региональные группы- поддаются решениям. We all know that the so-called structural issues- consensus, rules of procedure, decision-making, and regional groups- are amenable to solutions.
Председатель (говорит по-английски): В соответствии с практикой работы Первого комитета, я сейчас предоставлю слово представителям региональных групп. The Chairman: In accordance with the First Committee's practice, I shall now give the floor to the representatives of the regional groups.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.