Ejemplos del uso de "региональных групп" en ruso

<>
Traducciones: todos218 regional group205 otras traducciones13
Это решение будет подготовлено Председателем совместно с координаторами региональных групп как можно скорее в ходе сессии. This decision will be prepared by the Chair in conjunction with regional coordinators as early as possible during the session.
Если вы размещаете публикацию на вашей Странице, у вас будет возможность показывать ее только для отдельных языковых и региональных групп. If you publish the post on your Page, you'll have the option to only show the post to specific languages and locations.
Больше внимания необходимо уделять работе региональных групп, которые обеспечивают гарантию качества и надзор за деятельностью в области развития на уровне регионального директора. More attention is needed to Regional Teams that provide quality assurance and oversight of development activities at the regional director level.
В результате этих консультаций представители региональных групп высказали предложение, чтобы КНТ на своей сессии в ходе КС 5 принял к сведению следующие соображения: As a result of these consultations, regional representatives suggested that the following options be taken into consideration by the CST at COP 5:
В настоящее время важное место в повестках дня региональных групп по управлению в Африке и ежегодных консультациях технических специалистов, сотрудников по планированию и координаторов программ занимают ОСП. SWAps now feature prominently on the agendas of the Regional Management Teams in Africa and in the annual consultations of technical officers, planning officers and program coordinators.
Чтобы получить прибыль, африканский регион под пустыней Сахара должен сформировать конфедерацию на основе нефти под опекой полностью реформированных региональных групп, целью которой будет способствовать экономической интеграции и созданию политического союза. To reap the benefits, sub-Saharan Africa must form an oil-based confederation under the tutelage of thoroughly reformed regional groupings aimed at encouraging economic integration and political union.
Представитель одной из региональных групп обратил внимание на значительное увеличение производства химических веществ во всем мире и создаваемое этим бремя с точки зрения удаления опасных отходов, особенно в развивающихся странах, у которых отсутствует технология для надлежащего удаления. The representative of a regional grouping commented on the significant increase in the production of chemicals throughout the world and the burden that that created in the disposal of hazardous wastes, especially in developing countries that lacked the technology for adequate disposal.
Мы разделяем проявляемую многими из присутствующих здесь острую заинтересованность в практических реформах, в том числе в адаптации к современности членского состава Совета Безопасности, в переформировании региональных групп и в усилении миротворческого потенциала Организации Объединенных Наций согласно рекомендациям, содержащимся в докладе Брахими. We share the strong interest that many have expressed here in practical reforms, including to update the composition of the Security Council, reconfigure the electoral groups and increase the United Nations peacekeeping capacity along the lines of the recommendations in the Brahimi report.
одобрить решение, принятое Ассамблеей глав государств и правительств Организации африканского единства в июле 2000 года в отношении кандидатуры Судана в качестве непостоянного члена Совета Безопасности в 2001 и 2002 годах, и координировать усилия, с тем чтобы заручиться поддержкой этой кандидатуры со стороны всех региональных групп; To endorse the decision adopted by the Assembly of Heads of State and Government of the Organization of African Unity in July 2000 on the Sudan's candidacy as a non-permanent member of the Security Council in 2001 and 2002 and to coordinate efforts to seek the support of all geographical groupings for this candidacy;
Таким образом, мы ожидаем ответов от председателей региональных групп на это предложение, которое учитывает огромный интерес к данной теме и широкий круг участников дискуссии и призвано также обеспечить, чтобы завершающий этап заседания в Генеральной Ассамблее получил широкое освещение и чтобы то, чем мы занимаемся, не осталось без внимания. Thus, we are awaiting reactions from the regional Chairs to this proposal for dealing with the intense interest in this subject and with the large participation, and in order to ensure a high-visibility culmination of the meeting in the General Assembly Hall at a time when what we do will be noticed.
В 2006 году ПРООН совместно с другими учреждениями предложила ряд инициатив, таких, как усиление руководящей роли региональных групп Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития (ГООНВР) путем формализации процедур совместного планирования; пересмотра системы оценки и стимулов деятельности координаторов-резидентов; и назначения директоров страновых отделений там, где широкомасштабные мероприятия осуществляются в сложных условиях. In 2006, UNDP rolled out with other agencies a set of initiatives such as strengthening the leadership of United Nations Development Group (UNDG) regional teams through formalized joint planning, redesigning the appraisal and incentive system for resident coordinators, and appointing country directors in large and complex settings.
Некоторые делегации призвали к проведению исследований в отношении региональных групп и механизмов регионального сотрудничества, а также к диалогу с международными финансовыми учреждениями и ВТО, в то время как другие рекомендовали провести конкретные исследования по вопросу о том, каким образом и в какой мере эти учреждения учитывают вопросы прав человека в своей деятельности. Studies of regional groupings and regional cooperation arrangements were also called for by some as well as a dialogue with international financial institutions and the WTO, while some suggested actual studies on how and to what degree those institutions integrated human rights in their work.
Помимо глобальной группы управления и региональных групп управления важнейшую роль в его разработке сыграли три участника: межведомственная целевая группа, представляющая все отделы и другие подразделения штаб-квартиры и действующая под руководством Отдела оценки, политики и планирования; сеть координационных центров региональных отделений; а также впервые — целевой совет сотрудников 15 страновых отделений, статус которых ниже уровня представителя. In addition to the global management team and the regional management teams, three groups played central roles in its development: an inter-divisional taskforce representing all headquarters divisions and offices and chaired by the Division of Evaluation, Policy and Planning; a network of regional office focal points; and, for the first time, a sounding board of 15 country office-based staff below the level of representative.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.