Ejemplos del uso de "регулирующих органов" en ruso con traducción "regulator"

<>
Урок для регулирующих органов прост: The lesson for regulators is simple:
Здесь есть уроки для регулирующих органов. There are lessons here for regulators.
Но существует риск для регулирующих органов и центральных банков. But there is a risk for regulators and central banks.
Необоснованно пристальное внимание со стороны регулирующих органов неизбежно клеймит любой продукт и технологию. Unprovoked attention from regulators inevitably stigmatizes any product or technology.
Вознаграждение руководящих работников сейчас является основным предметом обеспокоенности руководства компаний и государственных регулирующих органов. Executive compensation is now a central concern of company boards and government regulators.
Европейская комиссия уполномочила Комиссию европейских регулирующих органов фондового рынка (КЕРОФ) провести оценки ОПБУ третьих стран. The European Commission has mandated that the Commission of European Securities Regulators (CESR) conduct assessments of third-country GAAP.
Проведенное недавно обследование показало, что 75 % опрошенных регулирующих органов используют внешний подряд и 61 % имеют положительный опыт. A recent survey indicated that 75 per cent of regulators interviewed were contracting out and 61 per cent had a positive experience.
Эти и подобные им фразы являются единой валютой среди американских законодателей, регулирующих органов и финансовых компаний уже несколько десятилетий. These and similar phrases have been common currency among American legislators, regulators, and financial firms for decades.
Это дало бы ему возможность выявлять макроэкономические угрозы стабильности и поощрять правильные действия со стороны контролирующих и регулирующих органов. This would enable it to identify macroeconomic threats to stability and encourage best practices for supervisors and regulators.
Урок для регулирующих органов прост: способность выдержать риск связана со сроком финансирования, а не с тем, как называется учреждение. The lesson for regulators is simple: capacity for risk is related to the maturity of funding, not to what an institution is called.
Отказавшись комментировать отстранения, банк подтвердил, что в этом месяце он получал запросы о предоставлении информации со стороны регулирующих органов. The bank, which declined to comment on the suspensions, confirmed this month that it has received requests for information from regulators.
Именно поэтому, все большее число правительств, регулирующих органов, разработчиков стандартов и участников рынка, начинают включать правила, касающиеся устойчивости в финансовой системе. That is why a growing number of governments, regulators, standard-setters, and market actors are starting to incorporate rules concerning sustainability into the financial system.
В работе первой группы участвовали эксперты, отражавшие позиции международных финансовых учреждений, органов, устанавливающих международные стандарты, и международных и региональных регулирующих органов. The first panel featured experts who presented the perspectives of international financial institutions, international standard-setters and international and regional regulators.
Например, недавняя критика азиатских регулирующих органов министром финансов США Тимоти Гайтнером воспринимается во всём регионе с пренебрежением, не говоря уже о недоверии. For example, recent criticism of Asian regulators by US Treasury Secretary Timothy Geithner is viewed across the region with scorn, not to mention incredulity.
Импортеру металлолома следует взаимодействовать с представителями властей штата/сотрудниками регулирующих органов с целью определения порядка надлежащего удаления материалов, обследованных в ходе данного исследования. The importer of scrap metal would coordinate with state officials/regulators to determine the proper disposition of materials investigated during this study.
Делегаты также обратились с просьбой к " Газпром промгаз " и секретариату обеспечить активное сотрудничество в этом проекте Совета европейских регулирующих органов по энергетике, Брюссель. The delegates also requested Gazprom-Promgaz and the secretariat to solicit the active cooperation of the Council of European Energy Regulators, Brussels, on this project.
Все увеличивающаяся скорость внедрения технических новшеств, кажется, превысила способность правительственных регулирующих органов справляться с рисками, не говоря уже о том, чтобы предотвращать их. The accelerating speed of innovation seems to be outstripping government regulators' capacity to deal with risks, much less anticipate them.
Лучшей точкой отсчета, по моему мнению, стало бы понятие совместной ответственности за стабильность системы и ее социальные выгоды - совместной, то есть участников и регулирующих органов. A better starting point, I believe, is the notion of shared responsibility for the stability of the system and its social benefits - shared, that is, by participants and regulators.
HSBC, Citigroup, JPMorgan и Credit Suisse также начали внутренние проверки или получили запросы о предоставлении информации со стороны регулирующих органов, сказали знакомые с ситуацией лица. HSBC, Citigroup, JPMorgan and Credit Suisse have also launched internal probes or received requests for information from regulators, said people familiar with the situation.
Сегодня мы стоим перед задачей найти такие научно обоснованные решения для производителей и регулирующих органов, чтобы быть в состоянии создать систему контроля, вызывающую доверие у потребителя. The challenge we face is to find answers that will enable producers and regulators to make sound, science-based decisions, and to develop an oversight system that inspires consumer confidence.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.