Ejemplos del uso de "редактором" en ruso

<>
Traducciones: todos647 editor640 otras traducciones7
Одна из них, Ниш, была редактором газеты. One of them, Nish, was the editor at the newspaper.
Она была редактором Law Review в Корнелле. She was editor of Law Review at Cornell.
Занималась теннисом, сквошем и была редактором школьной газеты. Lettered in tennis, squash, and served as editor of the school newspaper.
Мой отец был выпускающим редактором Ганноверской ежедневной газеты. My father was chief editor of a right-wing daily newspaper in Hanover.
Она является редактором Глобальных Голосов по Ближнему Востоку. She is the Middle East editor for Global Voices.
На самом деле она работает младшим редактором в "Мод". She actually works at "mode" magazine as a features editor.
Я говорил с редактором, и он наотрез отказался раскрывать источник. I spoke to the paper's editor who point blank refused to reveal his source.
Генеральным директором агентства является Лариса Афонина, главным редактором - Николай Ульянов. The general director of the agency is Larisa Afonina, chief editor - Nikolai Ulyanov.
Я был главным редактором журнала Make, посвященного проектам «сделай сам». I was the founding editor-in-chief of the technology project magazine, Make.
Чтобы прикреплять публикации Страницы, вы должны быть ее администратором или редактором. You'll need to be an admin or editor to pin Page posts.
Майкл Майелло является редактором отдела рынков и разумных инвестиций в Forbes. Michael Maiello is editor of markets and Intelligent Investing at Forbes.
Я только что говорил по телефону с Генри Добсоном, редактором Бетани. So I just got off the phone with a Henry Dobson, Bethany's editor.
Она была редактором журнала ID и вот она сделала меня темой номера. She was the editor then of a magazine called ID, and she gave me a cover story.
В 1980х этот доктор - Том Фергюсон - был медицинским редактором "Каталога Всей Земли". In the 1980s, this young doctor, Tom Ferguson, was the medical editor of the Whole Earth Catalog.
Она была редактором Vanity Fair, одна из самых феноменальных женщин своей эпохи. She was editor of Vanity Fair, one of the great phenomenal women of her day.
Чтобы ответить на сообщение, полученное Страницей, необходимо быть ее администратором, редактором или модератором. You'll need to be an admin, editor or moderator to reply to your Page's messages.
Исправлена проблема, из-за которой некоторые приложения зависали при использовании с редактором метода ввода. Fixed issue that caused some apps to become unresponsive when used with an Input Method Editor.
Роль на Странице. Чтобы поднимать публикации, нужно быть администратором, рекламодателем, модератором или редактором Страницы. Page role: You need to be either an admin, advertiser, moderator or editor on the Page to boost posts.
Чтобы пользоваться инструментами моментальных статей, вы должны быть аналитиком, администратором или редактором своей Страницы. You must be an Analyst, Admin or Editor of your Page to see Instant Articles tools.
Если вы являетесь администратором или редактором Страницы Facebook, вы можете добавить на нее аккаунт Instagram. You can add an Instagram account to a Facebook Page you are an admin or editor on.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.