Ejemplos del uso de "режиму" en ruso con traducción "regime"

<>
а есть ли альтернатива режиму МВФ? are there alternatives to the IMF's regime?
Другие отдают предпочтение парламентскому режиму, как в Великобритании. Others support moving toward a pure parliamentary regime in the manner of the United Kingdom.
Внебиржевые сделки менее подлежат регулированию или подчиняются отдельному регулирующему режиму. Off-exchange transactions may be less regulated or subject to a separate regulatory regime.
Не дайте нынешнему режиму использовать их для продления этого кризиса". Do not let the current regime exploit them to extend this crisis."
В действительности это, вероятно, продлит жизнь не одному жестокому режиму. Indeed, it is likely to prolong wicked regimes.
Это случилось после серии серьезных ударов, нанесенных по этому режиму. It comes after a series of recent blows to that regime, including:
И Каддафи был готов помогать Мубараку усмирять угрозы исламистов египетскому режиму. And Qaddafi was eager to help Mubarak subdue Islamist threats to the Egyptian regime.
С 1999 года MDC представляло демократическую альтернативу режиму президента Роберта Мугабе. Since 1999, the MDC has offered a democratic alternative to President Robert Mugabe's regime.
Останься закрытым, и они окажутся заложниками сил нетерпимости, которые угрожают режиму. Remain closed, and they will find themselves hostage to the forces of intolerance that threaten the regime.
тем, кто осмеливается бросить вызов режиму, грозит 20-летнее тюремное заключение. those who dare to challenge the regime face a 20-year prison sentence.
Теперь она может обеспечить достойную альтернативу, бросающую вызов его авторитарному режиму. It can now provide a credible alternative to challenge his authoritarian regime.
Режиму Саддама по большей части удалось скрыть произошедшее от мирового сообщества. Saddam's regime was largely successful in suppressing information about the event.
подавляя все формы политического выражения, кроме низкопоклонства режиму, они делают все политическим. by crushing all forms of political expression except adulation of the regime, they make everything political.
Поэтому режиму Мубарака пришлось идти на различные уловки, чтобы нейтрализовать союз судей. So the Mubarak regime has had to use various ploys to neutralize the judge's union.
Президент Башар аль-Асад жестоко уничтожает целые общины, враждебные к его режиму. President Bashar al-Assad is brutally pulverizing entire communities that are hostile to his regime.
Единственной альтернативой режиму Саддама является военное правительство - менее деспотичное и сравнительно более открытое. The only alternative to Saddam's regime is some sort of military rule, but one less oppressive and relatively more open.
Закон о финансовых услугах 1986 года положил конец режиму саморегулирования в чистом виде. The Financial Services Act of 1986 put an end to the pure self-regulation regime.
режиму, живущему за счёт нефти, гораздо дешевле и безопаснее покупать специалистов, чем производить их. that for an oil-rich regime, it is cheaper and safer to buy knowledge than to produce it.
При виде разворачивающихся в Турции событий возникает вопрос: а есть ли альтернатива режиму МВФ? As events unfold in Turkey we should ask: are there alternatives to the IMF’s regime?
Даже после свержения Саддама, что помешает режиму преемника использовать нефтяную власть для угнетения иракских людей? Even with Saddam deposed, what is to prevent a successor regime from using oil power to oppress Iraq's people?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.