Ejemplos del uso de "резать ухо" en ruso

<>
Алмаз настолько твёрд, что может резать стекло. The hardness of diamond is such that it can cut glass.
У меня чешется ухо. I have an itch in my ear.
Этот нож такой тупой, что им нельзя резать. This knife is so dull that it can't cut.
Она что-то шепнула ему на ухо. She whispered something into his ear.
Настроить механический способ брать прибыль, резать потери, создавать позиции и регулировать их размер безо всяких эмоций. We can have mechanical ways to take profit, cut our loss, add our positions, and position sizes ourselves well without any emotion.
Она попробовала ещё раз вставить серьгу в ухо. She tried again to fix the earring into her ear.
Поскольку все национальные, религиозные, фольклорные традиции и обычаи должны быть уважаемы и сохраняемы по всей территории Союза, наш обычай резать хрюшек может быть сохранен даже после вступления в Евросоюз. Because national, religious, and folk traditions are supposed to be protected across the Union, our unsavory habit of slaughtering squealing pigs can be preserved even as Romania enters the EU.
в одно ухо влетело, в другое вылетело go in one ear and out the other
Партийные работники не контролируют каждый этап процесса, и практически никто не заставляет резать готовый материал по приказу Партии. Party officials don't hover over each step of the process, and virtually no cutting of completed products is carried out on Party orders.
в одно ухо вошло, из другого вылетело go in one ear and out the other
Доктор Стэнли не хочет резать мозг Мэри, она хочет ждать две недели, пока он затвердеет. Dr. Stanley refuses to cut into mary's brain Without letting it set in fixative for two weeks.
в одно ухо вошло - в другое вылетело go in one ear and out the other
Пришлось резать её. Had to split her open.
В одно ухо влетает, из другого вылетает. In one ear and out the other.
Так, слушайте, мы его вырезали из бака, догадались, что не стоит резать слишком близко. All right, look, we blasted him out of the job site, but we figured, don't blast him too close.
Многие там рождались: НОМы, Текила-джаз, помню, как Шнура привели с проектом "Ухо Ван Гога". Many were born there: NOMy, Tequila Jazz, I remember when Shnur was brought there with the Van Gogh's Ear project.
Вот это туман, Ты можешь резать его ножом. That fog, you could cut it with a knife.
Журнал "Panorama" пишет, что "большое ухо США" продолжало перехватывать разговоры прелатов до самого завершения конклава 12 марта. The journal "Panorama" writes that the "big ear of the U.S." continued to intercept conversations of prelates until the very completion of the conclave on March 12.
Разве шафер не может коротко резать запалы? Can't have a best man who cuts a short fuse, eh?
Затем он начал что-то шептать на ухо своему коллеге. Then he started whispering to the other members of the committee.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.