Beispiele für die Verwendung von "резко изменил" im Russischen

<>
Накануне последней встречи «большой семерки» председатель Федеральной резервной системы США Алан Гринспен неожиданно резко изменил свою позицию по поводу смягчения торгового дефицита Америки. On the eve of the last G-7 meeting in London, US Federal Reserve Chairman Alan Greenspan did a startling about-face by soft-pedaling America’s trade deficit.
Блистательный рост цифровых технологий резко изменил глобальную картину с 2000 года, когда были представлены цели развития тысячелетия (ЦРТ). The meteoric rise of digital technologies has changed the global landscape since 2000, when the MDGs were launched.
Кроме того, с 2000 года резко сократился чистый приток капитала в развивающиеся страны, а в некоторых случаях он даже изменил свое направление. Similarly, net global capital flows to developing countries had fallen drastically since 2000 and in some cases had become negative.
Я изменил разметку своего сайта. I've changed my website's layout.
Стоимость жизни резко возросла. The costs of living have raised dramatically.
Почему он изменил свои планы? Why did he change his plans?
Цены на бирже резко упали. Stock prices fell quickly.
План по модернизации полностью изменил характер страны. The modernisation plan has completely changed the character of the country.
Он резко отодвинулся. He backed abruptly away.
Я только что изменил фотографию на моей аватаре. I have just changed my avatar photo.
Машина резко повернула. The car turned abruptly.
С течением времени он изменил своё мнение. In the course of time, he changed his mind.
Не тормози резко. Don't brake suddenly.
Сервис микроблогов Twitter изменил процесс регистрации пользователей, чтобы быстрее вовлекать новых участников в активное взаимодействие с платформой. The microblogging service, Twitter, has changed the process for registering users in order to more quickly engage new participants in active interaction with the platform.
Родители Марико были резко против того, чтобы она вышла замуж за американца. Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.
Несмотря на то, что Банк Японии заявил, что экономика умеренно восстанавливается и видно, что это продолжается даже несмотря на скачок в налоге с продаж, банк не сильно изменил свой тон с прошлых совещаний, несмотря на некоторые сильные экономические данные. While the BoJ stated that the economy is recovering moderately and it sees this continuing even with a jump in the sales tax, it didn’t change its tone much from prior meetings, despite some strong economic data.
Мы готовы сообщить Вам причины, из-за которых резко ухудшились наши деловые отношения. We will gladly tell you the reasons why business relations have worsened.
Сайты FxPro формируют cookies, все время пребывания на них, если пользователь не изменил настройки браузера, чтобы заблокировать cookies. FxPro websites issue cookies upon landing on our websites, unless the user has changed cookie settings in their browser to refuse cookies.
Стандартная история: "Первые три месяца все было хорошо, потом качество резко упало". A typical story: “Everything was fine for the first three months and then the quality dramatically declined”.
При этом лидер партии Syriza недавно изменил тактику. That said, the leader of Syriza has changed tack recently.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.