Ejemplos del uso de "резкое подтягивание" en ruso

<>
Осознаешь ли ты, что преподавание было моим первым провалом со времен моей неудавшейся попытки завершить подтягивание на турнике, в марте 1989 года? Do you realize that teaching is the first thing I've failed at since my ill-fated attempt to complete a chin-up in March of 1989?
Резкое снижение аппетита иногда является признаком болезни. Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.
Токийская фондовая биржа показала резкое оживление в конце дня. The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.
TeleTrade "На открытии Московской биржи рубль продолжает резкое ослабление против бивалютной корзины. TeleTrade “At the opening of the Moscow Exchange, the rouble continued its steep decline against the bi-currency basket.
Между тем, иммиграционная политика, которая направлена на резкое увеличение иммиграции для противостояния сокращению населения, вызывает возмущение среди местного населения. Meanwhile, an EU immigration policy aimed at dramatically increasing immigration to cope with the population decline has created resentment among the local population.
Израиль - это словно гигантская лаборатория, источник раздора и хаоса не только внутри страны, но и на международном уровне (взять только резкое разделение людей на сторонников и противников Израиля). Israel is like a huge laboratory, a source of discord and chaos not only within the country, but on an international level (just look at how strongly people are split into supporters and opponents of Israel).
Я направил ручку вперед, сделал резкое снижение и зашел ему в хвост — я находился на высоте всего около семи метров над водой при скорости 500 километров в час. Это, конечно, не была максимальная скорость «Корсара», но для Zero она была близка к предельной. I pushed the stick forward, dove, and got on his tail, only 20 feet above the ocean at 300 mph — not the Corsair’s top speed, but pushing it for the Zero.
NZD/JPY: резкое сворачивание операций «кэрри трейд» выглядит неминуемым NZD/JPY: sharp unwinding of carry trade looks imminent
Сигнал модели разворота более явный, если разворот происходит после тренда с крутым углом наклона, так как рынки редко могут выдерживать резкое движение цены – после этого обычно происходит коррекция. A reversal pattern signal is stronger if it happens after a steep trend because the markets can rarely sustain a rapid price movement; a correction can usually be expected.
До декабря, самое резкое сглаживание временной структуры случилось в мае, когда рынок увидел просадку более, чем на 9%. Before December, the sharpest flattening in the term structure was in May, when the market saw a drawdown of more than 9%.
2. Резкое падение цен на нефть – в начале этой недели мы наблюдали все больше признаков того, что нефть приближается к ценовому дну. Однако опора под ценами на нефть пошатнулась, что привело к падению WTI более, чем на 3 пункта до цены $91.00. 2. A sharp drop in oil prices – after showing nascent signs of bottoming earlier this week, the floor dropped out of oil prices, driving WTI down more than 3 points to trade at $91.00.
Резкое снижение курса евро к доллару из-за решения Банка Швейцарии спровоцировало разнонаправленное движение курса рубля к основным валютам. A sharp drop in the euro exchange rate against the dollar due to the SNB move triggered mixed performance in the ruble FX rate vs. main currencies.
Сырая нефть движется по-разному, поскольку резкое увеличение товарных запасов сказалось на ценах WTI Crude mixed as sharp increase in stockpiles hits WTI
Но, несмотря на резкое сокращение числа буровых WTI фактически закрыла пятничную сессию со значительным минусом. But despite the sharp fall in the rig count, WTI actually closed Friday’s session sharply lower.
Например, в период ранних 1990-х гг. Bank of England поднял краткосрочные процентные ставки более чем на 20% при попытке разоблачить валютных спекулянтов и остановить резкое обесценивание фунта стерлингов перед другими валютами. For example, the Bank of England in the early 1990's raised short-term interest rates to over 20% in an attempt to dissuade currency speculators from selling Pound Sterling against other currencies when the Pound Sterling came under pressure by speculators.
Но, если замедление роста является «новой нормой», то резкое его падение – никак нет. But while slowing growth is (in the buzzword of the day) the new normal, collapsing growth is not.
Тюльпаноманией называют быстрый рост и столь же резкое падение цен на тюльпаны в Голландии 1630-х годов. Tulipmania refers to the rapid rise and sudden collapse of tulip prices in the Netherlands in the 1630s.
Это резкое восстановление вызвало снижение медвежьих ставок на 16 процентов и 23 процента соответственно. This sharp recovery helped trigger a reduction in bearish bets by 16% and 23% respectively.
Скорее, это просто значит, что инвесторам придется потратить несколько лет на сжатие P/E (которое может быть сглажено увеличением дохода компании) и, возможно, испытать резкое снижение оценки активов в случаем перехода от периода переоцененности к медвежьему рынку. Rather, it just means that investors will have to spend a few years dealing with P/E compression (which can be alleviated somewhat when accompanied by earnings growth) and investors may have to experience particularly steep declines in net worth if there is a rapid transition from the period of overvaluation to the bear market.
Кривая доходности развернулась, ясно сигнализируя, что в 2007 году, если не раньше, ожидается резкое замедление. The yield curve has inverted significantly signaling that that a sharp slowdown is expected in 2007, if not earlier.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.