Ejemplos del uso de "резкое снижение" en ruso
Это резкое снижение, будьте уверены.
Those are steep declines, to be sure. No one is arguing that point.
Резкое снижение аппетита иногда является признаком болезни.
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.
Кроме того, налицо серьезнейшая проблема этого города-государства — резкое снижение рождаемости.
Then there’s the city-state’s paramount problem: its plunging fertility.
В-третьих, правительства должны предотвратить резкое снижение расходов и инвестиционного спроса.
Third, governments must counteract the sharp drop in consumption and investment demand.
Центральной темой «Трампономики» пока что является быстрое и резкое снижение налогов.
The central theme of Trumponomics so far has been swift and sharp tax cuts.
На четвертом месте, в моем списке стоит резкое снижение числа инфекций, вызванных дранкулезом.
Fourth on my list is a dramatic drop in the number of guinea-worm disease infections.
Рональд Рейган также стал президентом, обещая резкое снижение налогов и рост военных расходов.
Ronald Reagan also came to office promising massive tax cuts and large increases in military spending.
Первый фактор – региональный. С 2003 по 2008 годы в странах Латинской Америки произошло резкое снижение долговых коэффициентов.
The first is regional: Latin American countries experienced a sharp reduction in their debt ratios from 2003 to 2008.
Данная диаграмма, отражающая различные причины сокращения поставок, указывает на резкое снижение объема поставок в 2011-2012 годах.
Reflecting the various supply disruptions, this figure reveals a sharp reduction in mercury supply in 2011-2012.
Обычная реакция кредитно-денежной политики, заключающаяся в снижении процентных ставок, не способна обратить это резкое снижение спроса.
The usual monetary-policy response of lowering interest rates is unable to reverse this sharp drop in demand.
Нынешняя засуха, которая считается самой сильной за 40 лет, вызвала резкое снижение объема производства зерна и продуктов животноводства.
The current drought conditions are considered the worst in 40 years and have affected both crop and livestock production dramatically.
Резкое снижение курса евро к доллару из-за решения Банка Швейцарии спровоцировало разнонаправленное движение курса рубля к основным валютам.
A sharp drop in the euro exchange rate against the dollar due to the SNB move triggered mixed performance in the ruble FX rate vs. main currencies.
С 2014 года было совершенно очевидно, что резкое снижение инфляции связано со спадом цен на энергоносители и сырьевые товары.
It has been obvious since 2014 that the sharp reduction in inflation was linked to the decline in the prices of energy and raw materials.
На самом деле, резкое снижение общественного доверия в правительство произошло в конце 1960-х и начале 1970-х годов.
In fact, the sharpest decline in public trust in the government occurred in the late 1960s and early 1970s.
В конце концов, руководители испытывают резкое снижение доходов, после увольнения, с указанием причины, что они были оплачены гораздо выше, чем их альтернативная стоимость.
After all, CEOs experience precipitous income declines when they are kicked out, indicating that they were paid far more than their opportunity cost.
Несмотря на резкое снижение этнического неравенства в последние 50 лет, историческая память жива и у новых, уже городских поколений народностей аймара и кечуа.
Thus, while ethnic inequities have been dramatically reduced over the past 50 years, the historical memory remains vivid to new generations of the now urban Aymaras and Quechuas people.
Itau, крупнейший банк Латинской Америки, предсказывает рост ВВП в Аргентине только 3,2% в следующем году ? резкое снижение с 6% в 2011 году.
Itau, Latin America’s largest bank, is predicting GDP growth in Argentina of only 3.2% next year, down sharply from 6% in 2011.
Его план налоговой реформы, в частности резкое снижение максимальной ставки подоходного налога для владельцев бизнеса, вызовет новую волну перераспределения доходов в пользу богатых.
His tax reform plan, and especially its much lower top rate for “pass-through” business income, implies significant further redistribution of income to the wealthy.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad