Ejemplos del uso de "результат испытаний" en ruso con traducción "test result"
По результатам испытаний оформляется протокол испытаний (образец № 12).
A test report (Model 12) shall be produced from the test results.
«рецептурные книги», планы, производственные процессы и результаты испытаний;
“Cookbooks”, blueprints, production processes and test results;
Проверка результатов испытаний в мультитемпературном режиме работы и сертификация
Check of the test results in multi-temperature operation and certification
По возможности, необходимо привести результаты испытаний, подходящие для оценки персистентности и разложения.
Test results relevant to assess persistence and degradability should be given where available.
Эксперт от Японии сообщил о результатах испытаний для проверки условий ускорения на салазках.
The expert from Japan reported on the test results for the verification of sled acceleration.
Приложение 19- Добавление 2: Образец информационного протокола с результатами испытаний для диафрагмовых тормозных камер
Annex 19- Appendix 2- Model reference record of test results for diaphragm brake chambers
Результаты испытаний можно сопоставлять только в том случае, если условия испытаний более или менее идентичны.
Test results can only be compared if the circumstances of testing are more or less identical.
Было принято решение отложить принятие окончательного решения до завершения анализа результатов испытаний по подтверждению данных по выбросам.
It was decided to postpone a final decision till the analysis of the emissions validation test results will have been finished.
Применение подхода, основанного на практическом опыте, позволило бы исключить опасные и слишком энергетические составы исходя из результатов испытаний.
Using a performance based approach would screen out hazardous and too energetic compositions, based on test results.
Вместе с тем, как известно, ему присущи некоторые недостатки в плане его соответствия биофизическим характеристикам и повторяемости результатов испытаний.
However, it is known to also have certain limitations regarding the biofidelity and the repeatability of the test results.
Результаты испытаний, проведенных в отношении твердотелых и полых объектов, которые также допускают внутренний поток и внутреннее нагревание, были сопоставлены.
The test results for solid and hollow objects, which also allow internal flow and internal heating, were compared.
Результаты испытаний при обоих условиях- А и В- и среднее взвешенное значение указываются в карточке сообщения, описанной в приложении 4.
The test results under both conditions A and B and the weighted average shall be reported in the communication form described in Annex 4.
EN 60945: Оборудование и системы морской навигации и радиосвязи- Общие требования- Методы испытаний и требуемые результаты испытаний (МCК 60945: 2002)
EN 60945, Maritime navigation and radiocommunication equipment and systems — General requirements — Methods of testing and required test results (IEC 60945: 2002)
Результаты испытаний в соответствии с требованиями как условия А, так и условия В и взвешенные показатели указываются в бланке сообщения.
The test results under both conditions A and B and the weighted values shall be reported in the communication form.
Для обеспечения лучшей повторяемости и воспроизводимости результатов испытаний рекомендуется, чтобы параметр fa находился в следующих пределах: 0,93 ? fa ? 1,07.
For better repeatability and reproducibility of the test results, it is recommended that the parameter fa be such that: 0.93 ≤ fa ≤ 1.07.
Делегации подчеркнули необходимость стандартизации методов испытаний, поскольку различия в методологиях могут оказывать влияние на результаты испытаний и приводить к их искажению.
Delegations emphasized the need for standardizing test methods, as different methodologies could influence test results and lead to distortions in the testing.
В целях максимально возможной унификации режима разрешений в отношении классификации следует поощрять дальнейший обмен информацией между компетентными органами на основе результатов испытаний.
Further communication on the basis of test results between competent authorities should be encouraged in order to harmonise the authorization of the classification as much as possible.
В целях устранения этих трудностей предлагается разделять данные, касающиеся результатов испытаний, и данные, связанные с подтверждением соответствия, путем проведения в СПС различия между:
To resolve these problems, it is proposed to separate the data on test results from the information certifying conformity, by distinguishing in ATP between:
Эксперт от МОПАП изложил результаты испытаний транспортных средств в отношении производимого ими уровня шума, которое проводилось в соответствии с существующим стандартом 362 ИСО.
The expert from OICA gave a presentation on the noise test results of vehicle measurements according to the current ISO 362 standard.
Допустимые предельные показатели на основе различного числа результатов испытаний по каждой группе характеристик приводятся в таблице 2 в качестве максимального числа несоблюдений соответствующих требований.
Qualifying limits for acceptance based on different numbers of test results for each grouping of characteristics are listed in table 2 as maximum number of non-compliances.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad