Exemples d'utilisation de "результирующему" en russe
HIC15 рассчитывается следующим образом: для любых двух моментов времени t1 и t2 в течение данного события, которые отстоят друг от друга не более чем на 15 миллисекунд, и при условии, что t1 меньше t2, критерий травмирования головы (HIC15) определяется по результирующему ускорению ar головы в центре тяжести головы манекена, выраженному в виде кратного g (ускорение свободного падения), и рассчитывается по следующей формуле:]
HIC15 is calculated as follows: For any two points in time, t1 and t2, during the event which are separated by not more than a 15 millisecond time interval and where t1 is less than t2, the head injury criterion (HIC15) is determined using the resultant head acceleration at the centre of gravity of the dummy head, ar, expressed as a multiple of g (the acceleration of gravity) and is calculated using the expression:
HIC15 рассчитывается следующим образом: для любых двух моментов времени t1 и t2 во время данного события, которые отстоят друг от друга не более чем на 15 миллисекунд, и при условии, что t1 меньше t2, критерий травмирования головы (HIC15) определяется по результирующему ускорению ar головы в центре тяжести головы манекена, выраженному в виде кратного g (ускорение свободного падения), и рассчитывается по следующей формуле:
HIC15 is calculated as follows: For any two points in time, t1 and t2, during the event which are separated by not more than a 15 millisecond time interval and where t1 is less than t2, the head injury criterion (HIC15) is determined using the resultant head acceleration at the centre of gravity of the dummy head, ar, expressed as a multiple of g (the acceleration of gravity) and is calculated using the expression:
Результирующие косвенные затраты добавляются в проект.
The resulting indirect costs are added to the project.
a- результирующее ускорение, измеренное в единицах ускорения свободного падения " g " (1 g = 9,81 м/с ?);
a is the resultant acceleration measured in units of gravity " g " (1 g = 9.81 m/s ²);
Результирующее EV положительно, то есть, сделка будет прибыльной или "+EV".
The resulting EV of $1 is positive, indicating that doing the deal would be profitable, or "+EV".
значение критерия травмирования головы (HPC) не должно превышать 1000 единиц, и результирующее ускорение головы не должно превышать 80 g в течение 3 мс.
The head performance criterion (HPC) shall not exceed 1000 and the resultant head acceleration shall not exceed 80 g for more than 3 ms.
Канал ActiveMonitoring содержит определения и результирующие события зондов, мониторов и ответчиков управляемой доступности.
The ActiveMonitoring channel contains definition and result events for Managed Availability probes, monitors and responders.
Мы стремимся развивать знания в связи с проверкой любого международного соглашения о снятии с вооружения и демонтаже ядерных боеголовок и утилизации результирующего избыточного расщепляющегося материала.
We aim to develop knowledge relevant to the verification of any international arrangement for decommissioning and dismantling nuclear warheads and disposing of resultant surplus fissile material.
Аргумент условия ограничивает результирующий набор теми записями, в которых код грузоотправителя равен 1.
The criteria argument restricts the resulting set of records to those for which ShipperID equals 1.
Когда ударные элементы в виде модели головы сбрасываются с высоты 376 ± 1 мм в соответствии с пунктом 8.3.3, результирующее пиковое ускорение, измеряемое с помощью одного трехосного (или трех одноосных) акселерометра (акселерометров), установленных в ударном элементе в виде модели головы, должно быть:
When the headform impactors are dropped from a height of 376 * 1 mm in accordance with paragraph 8.3.3. the peak resultant acceleration measured by one triaxial (or three uniaxial) accelerometer (accelerometers) in the headform impactor shall be:
Таблица 8-1: Весовые коэффициенты для результирующих выбросов и итоговых показателей расхода топлива
Table 8-1: Weighting factors for the final emission and fuel consumption results
Вы также можете использовать условия в запросе для дальнейшей настройки или ограничения результирующего набора.
You can also use criteria in the query to further customize or narrow your result set.
Результирующие цены и стоп лосс/тейк профит будут рассчитаны от текущей цены в момент исполнения.
Resulting prices and stop loss/take profit will be calculated from the current price at the moment of execution.
Выходные поля — это данные, которые вам требуется отображать в результирующем наборе запроса или включить в них.
The output fields are the data that you want displayed or included in the result set for the query.
Всякий раз, когда информация, например предварительная информация о грузе, изменяется, результирующий хэш-код также будет изменяться.
Whenever the information, e.g. the advance cargo information, is changed the resulting hash code will also change.
Аргумент условия ограничивает результирующий набор теми записями, в которых в качестве региона доставки указано Соединённое Королевство (UK).
The criteria argument restricts the resulting set of records to those for which ShipCountryRegion equals UK.
После завершения обновления имеется возможность просмотреть результирующий ваучер ГК, который был разнесен в результате одной из этих задач.
After the update is complete, you can review the resulting ledger voucher that is posted because of one of these tasks.
Этим результирующим чувством бессилия и объясняется быстрое распространение новых политических парадигм, как в Израиле, так и в Иордании.
It is the resulting sense of paralysis that explains the proliferation of new political paradigms in both Israel and Jordan.
Идентификация и резюмирование этих кодексов высветили ряд принципов и результирующих обязанностей, которые могут иметь отношение к Совещанию экспертов.
Identifying and summarising these codes has highlighted a number of principles and resulting obligations which may be of relevance to the Meeting of Experts.
Нет никаких гарантий, что любое результирующее увеличение ценности природного ресурса в действительности приведет к улучшению благосостояния бедного местного населения.
There are no assurances that any resulting increase in the value of a natural resource will actually improve the welfare of poor host populations.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité