Ejemplos del uso de "реквизиты банка" en ruso

<>
Говорят что у него припрятано много денег на счету швейцарского банка. It's rumored that he has a lot of money stashed away in a Swiss bank account.
Адрес направления счета и реквизиты кредитной карты Invoice address and credit card details
Она намеревалась снять все свои накопления из банка. She intended to withdraw all her savings from the bank.
Реквизиты Вашего банковского счета отправлены в банк-плательщик all your banking account details has been forwarded to our paying bank
Название и адрес банка name and address of bank
Мы советуем Вам внимательно проверять платежные реквизиты we would advise to carefully check your payment details
Как служащий этого банка, я не имею прямого отношения к этим деньгам as an officer of the bank i can not be directly connected to this money
Проверить статус заявки Вы можете в разделе личного кабинета "Мои платежные реквизиты". You can check the status of request in “My payment details” section of your personal cabinet.
Пожалуйста, укажите название Вашего банка и предоставьте свои деловые рекомендации. Please name your bank and give us your business references.
Для чего служит кнопка «Заблокировать ввод платежных реквизитов» в разделе «Мои платежные реквизиты» в личном кабинете? What the “Block payment details addition” button in the “My payment details” section is used for?
Обоснованное отсутствие страховых выплат по этим сертификатам в случае отзыва лицензии у банка может привести к непониманию и социальной напряженности. The legitimate absence of insurance compensation for such certificates, in a case where a bank’s licence is revoked, might lead to misunderstanding and social unrest.
Вывод с баланса можно делать как на Электронный кошелек, так и на банковские реквизиты. Funds can be withdrawn from the balance both to an e-wallet and a bank account.
По инструкции Федеральной службы защиты конституции (BfV), службы внутренней разведки Германии, его заданием было сфотографировать крышу здания представительства США, которое находится меньше чем в 5 км от Европейского центрального банка и Бундесбанка. On the instruction of the Office for the Protection of the Constitution (BfV), Germany's domestic intelligence agency, its mission was to photograph the rooftop of the US outpost, which is located less than 5km from the European Central Bank and Bundesbank.
Если вы запросили вывод средств на банковский счет, реквизиты должны быть предоставлены в течение 3-х рабочих дней. If a withdrawal request is made to a bank account, the Client has one month from the date of the withdrawal request to provide his bank details.
Согласно этому, надзорный орган систематически отказывался предоставлять отчеты в Генеральную прокуратуру республики касательно операции, выполненной предпринимателем для извлечения из доверительного фонда F/589 банка IXE 198 миллионов песо, от имени Mexicana Airlines. The claim is that the supervisory authority has consistently refused to provide reports to the Attorney General's Office on a transaction carried out by the employer to remove 198 million pesos from trust F/589 of Banco IXE, on behalf of Mexicana de Aviación.
Если Вы перечислили денежные средства на свой личный кошелек, но на него сумма так и не поступила, Вам необходимо зайти в Личный кабинет и в разделе «Уведомление о платеже» оформить уведомление, указав реквизиты платежа. If you transferred funds to your personal wallet but the amount didn’t come, you have to log into your personal cabinet, enter the «Deposit funds» section, click the «Payment notice» tab and fill in the form with details of your payment.
Проблема, объясняют в АСВ, заключается в том, что клиенты небольшого банка, купившие такой сертификат, в случае отзыва у него лицензии пытаются получить деньги в АСВ. The issue, the DIA explains, is that clients of a small bank who have purchased this certificate might try to get money from the DIA in a case where the bank’s license is revoked.
Вы можете управлять СМС оповещениями, сохранять реквизиты и пройти верификацию. You can manage SMS notifications, store your payment details, and complete the verification process.
Рынки буду ждать от банка четкого плана того, как справляться с остановкой восстановления еврозоны, а также с угрозой дефляции при инфляции, составляющей всего 0,3%. Markets will be looking for a clear plan from the bank to deal with a stalled eurozone recovery, as well as the threat of deflation with inflation standing at just 0.3%.
В загружаемом документе должна содержаться информация за один из трех предшествующих месяцев; реквизиты плательщика (ФИО, адрес) должны быть отчетливо видны и совпадать с данными, указанными при регистрации Личного кабинета. The uploaded document must contain information from one of the past three months; the payer details (full name, address) must be clearly visible and match your registration data.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.