Exemples d'utilisation de "рекламным объявлениям" en russe
Система отдаёт предпочтение в показе рекламным объявлениям с более высоким показателем кликабельности, поскольку участники будут нажимать на них с большей вероятностью.
The system prefers to serve impressions to advertisements with a high CTR, since members are more likely to click on them.
Показатели кликабельности (CTR) для рекламных объявлений
Click-Through Rates (CTR) for Advertisements
Если это про рекламные объявления, то мы уже знаем.
If it's the classified advertisements, then we already know.
Ниже представлены советы по оптимизации показателя кликабельности рекламных объявлений.
To optimize your advertisement's CTR:
Если у вас высокий показатель кликабельности, вероятность показа ваших рекламных объявлений возрастает.
A high CTR indicates that your advertisements are more likely to appear.
Наиболее эффективными являются рекламные объявления, которые привлекают внимание представителей целевой аудитории и побуждают их к тем или иным действиям.
Advertisements that perform best are those that grab the attention of the audience and encourage them to engage with the ad.
В настоящее время он руководит Dragon TV, ведущей станцией Шанхая, и рекламные объявления с его изображениями свисают с небоскребов города.
Today, he runs Dragon TV, Shanghai's leading station, and advertisements featuring him hang from the city's skyscrapers.
Эти плагины созданы для того, чтобы блокировать рекламные объявления, делать текст более удобным для чтения, автоматически переводить страницы и т. д.
These plug-ins have been created to block advertisements, make articles more readable, translate web pages automatically and much more.
Эта информация позволит сторонним рекламным организациям, помимо всего прочего, предлагать вам рекламные объявления, которые, по их мнению, будут наиболее интересны вам.
This information would allow third-party ad networks to, among other things, deliver targeted advertisements that they believe will be of most interest to you.
Телевизионная аудитория увеличилась бы почти вдвое – на 5 миллионов – нелегальных – зрителей, с соответствующим ростом оплаты за рекламные объявления, включенные в сериал.
Advertisements directly embedded in the show would reach five million additional – illegal – viewers, in effect doubling their audience.
Для ознакомления/рекламы услуг, которые в этом нуждаются, существует множество каналов, включая " всемирную паутину ", брошюры, рекламные объявления, пресс-релизы и т.п.
There were a variety of communication/advertising channels for those services requiring promotion, including the Web, leaflets, advertisements, press releases, etc.
Все рекламные объявления в приложении YouTube Kids должны соответствовать правилам размещения рекламы, изложенным ниже, а также общим правилам размещения рекламы на YouTube.
All advertisements sold in the YouTube Kids app must comply with the additional advertising policies outlined below, as well as YouTube’s general advertising policies.
Особое внимание следует обращать на механизмы вербовки, полувоенные учебные организации, использование рекламных объявлений в периодических печатных изданиях, на центры подготовки и тайные операции.
Recruitment procedures, paramilitary training organizations, the use of newspaper advertisements, training centres and covert operations should all be looked into.
В рамках информационной кампании используется 17 каналов распространения информации, включая церкви, театральные труппы, местные газеты и несколько рекламных объявлений на радио, подготовленных МООНВС.
The information campaign is using 17 other mediums to circulate information, including churches, theatre groups, local papers and several radio advertisements produced by UNMIS.
Правила рекламной деятельности: В этом руководстве описывается политика, которая применяется, если вы получили письменное предварительное одобрение от нас на размещение рекламных объявлений на Facebook.
Advertising Policies: These guidelines outline the policies that apply to advertisements placed on Facebook.
У нас более 150 000 рекламодателей и миллионы рекламных объявлений, из которых мы выбираем наиболее подходящие к тому, что вы ищете, как в случае с поиском.
And so we use our over 150,000 advertisers and millions of advertisements, so we pick the one that's most relevant to what you're actually looking at, much as we do on search.
Неслучайно в спонсируемых государством рекламных объявлениях воспроизводится любимая шутка царя Александра III, правившего страной в XIX веке — но на этот раз уже не в качестве анекдота.
Not for nothing do state-sponsored advertisements replay a joke favored by Tsar Alexander III in the late 19th century – but no longer in jest.
Информационный центр Организации Объединенных Наций в Сиднее, Австралия, в сотрудничестве с рекламной компанией “Saatchi and Saatchi” успешно размещает в газете «Сидней морнинг геральд» рекламные объявления на тему «бесплатная терпимость».
The United Nations information centre in Sydney, Australia, in conjunction with the advertising company Saatchi and Saatchi, successfully placed advertisements with the theme “tolerance free of charge” in the Sydney Morning Herald.
Также имеются сообщения о значительном росте музыкальной индустрии в духе " власть белым ", а также о том, что в ежедневные газеты включаются рекламные объявления различных компаний в духе " власть белым ".
There had also been reports of significant growth in the “white power” music industry, and that daily newspapers accepted advertisements from various “white power” companies.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité