Ejemplos del uso de "рекламных бюджетов" en ruso

<>
Пресса в Таиланде находится во власти огромных рекламных бюджетов, которые составляются компаниями, находящимися в собственности Таксина и государственными учреждениями контролируемыми его правительством. Thailand's lively press is intimidated by the manipulation of the large advertising budgets of Thaksin-owned companies and government agencies.
Много интеллектуальных усилий были посвящены разработке более эффективных способов максимизации рекламных и маркетинговых бюджетов – добираясь до клиентов, особенно тех с высоким заработком, которые могли бы на самом деле купить товар. A lot of intellectual effort has been devoted to devising better ways of maximizing advertising and marketing budgets – targeting customers, especially the affluent, who might actually buy the product.
Кроме того, не было расплаты за реальные проблемы, которые создали этот кризис - излишний долг домохозяйств, слабое регулирование финансовых институтов, долгосрочная реалистичность бюджетов. Further, there has been no reckoning with the actual problems that created this crisis - excess debt amongst households, lax regulation of financial institutions, and long term budget realities.
Именно с рекламных объявлений газеты получают большую часть дохода. It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.
В результате сокращений военных бюджетов в Европе общие расходы на военные нужды сократились в этом году на 1,5%. Because of European cutbacks, overall outlays are down 1.5 percent this year.
Без дальнейших рекламных мероприятий введение Ваших продуктов на рынок будет существенно замедлено. Without further advertising measures the market introduction of your products will suffer a considerable delay.
Эти неучтенные факторы могут иметь глобальное значение для экономического роста стран, их национальных бюджетов и геополитики. This untold story has global implications for growth, national budgets and geopolitics.
В качестве примера мы приводим медиаплан, разработанный совместно с одним из рекламных агентств. To demonstrate this, we enclose a media plan which we have devised in co-operation with an advertising agency.
Однако, судя по всему, верно как раз обратное: в условиях дорогих денег и жестких бюджетов развитые страны систематически чувствуют себя лучше, чем менее развитые посткоммунистические экономики. If anything, the opposite seems to be the case: tight money and tight budgets seem to systemically favor developed countries at the expense of the less mature, post-communist economies.
Поскольку мы за долгие годы хорошо изучили здешний рынок, Вы, бесспорно, согласитесь с тем, что мы будем определять выбор рекламных средств. As we have a thorough knowledge of the market you will surely agree that we should choose the advertising media for this campaign.
— Но это заставляет людей работать эффективнее, удерживаться в рамках бюджетов». “But it’s also making people more efficient, sticking to their budgets.”
Без дальнейших рекламных мероприятий мы не сможем реализовать запланированное количество экземпляров. Without any further advertising measures sales will not reach the desired quantity.
Антиинтервенционистское общественное мнение и решительные сокращения оборонных бюджетов по всей Европе заставляют полагать, что эта проблема в ближайшее время еще более усугубится. Anti-interventionist public opinion and drastic defence budget cuts across Europe suggest that this problem will only become more deeply entrenched for a generation.
Только так можно обеспечить стабильный поток рекламных средств. This is the only way to ensure a steady stream of advertising.
Эти советы применимы, если вы используете дневные бюджеты или бюджеты на весь срок действия, но в основном относятся к вопросам, которые могут возникать при использовании дневных бюджетов. This advice is applicable if you're using daily or lifetime budgets, but primarily addresses issues that might arise when using daily budgets.
Большой выбор рекламных материалов. Large selection of promotional materials.
Чтобы вам было проще управлять кампанией и контролировать тем во время показа показы группы объявлений, используйте бюджеты на весь срок действия и убедитесь, что сумма всех бюджетов групп объявлений совпадает с общей суммой IO. (Мы обновили принципы работы дневного бюджета, так что и дневной бюджет, и бюджет на весь срок действия будут распределяться одинаково каждый день.) For easier campaign management and even pacing over the time your ad set is running, use a lifetime budget and ensure the sum of your lifetime ad set budgets match the total IO amount. (With the updates to how daily budgets work, both lifetime and daily budget will pace similarly from day to day.)
•Широкий спектр рекламных материалов. • A wide choice of advertising materials;
Однако общая сумма за неделю НЕ превысит 7 дневных бюджетов — в этом случае 70 долларов. However, your weekly spend will NOT exceed 7 times the daily amount, or $70.00 in this example.
Также компания Cedar Finance может связаться с клиентом, чтобы сообщить о рекламных акциях. In addition, the company may on occasion, seek to contact clients, either by phone or by email, for the purpose of informing them of unique promotional offerings provided by Cedar Finance for the client.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.