Ejemplos del uso de "рекуперация растворителей" en ruso
Никакой полироли для мебели, растворителей, ничего, что стоит нюхать.
No furniture polish, no paint thinner, nor anything else worth sniffing.
совершенствование доступа к рациональным технологиям, которые позволят сократить потребление ископаемых видов топлива и использование первичных источников на основе рациональной рекуперации материалов (например, рециркуляция, рекуперация и совместная обработка);
Improving access to sound technologies that will reduce fossil fuels consumption and the use of primary resources through sound material recovery (e.g., recycling, recovery and co-processing);
Системы утилизации отработанных химикатов, растворителей, кислот, щелочных и тяжелых металлов внедряются там, где такие элементы образуются в промышленных стоках в больших объемах.
Waste recovery schemes for spent chemicals, solvents, acids, alkalis and heavy metals have been installed in locations where such constituents in industrial effluents are generated in large amounts.
Хотя озоноразрушающая способность без сомнения играет важнейшую роль, в контексте уничтожения и мер, принимаемых в целях обеспечения уничтожения (в частности, рекуперация, сбор, хранение и транспортировка), он лишен особого смысла, поскольку практическая проблема заключается в реальном физическом объеме озоноразрушающих веществ, подлежащих транспортировке, хранению и затем уничтожению.
While ozone-depletion potential is obviously critical, in the context of destruction and the steps leading up to destruction (recovery, collection, storage and transport, among other things) it has little meaning, as what one must grapple with is an actual physical quantity of ozone-depleting substances that must be moved, stored and then destroyed.
СИТЕПА: проект руководства и технических приложений по SO2 и ЛОС (включая содержание растворителей в продуктах);
CITEPA: draft guidance document and technical annexes on SO2 and VOCs (with solvent contents in products);
С другой стороны, согласно многим исследованиям, рационально осуществляемые рекуперация или рециркуляция позволяют добиться экономии ресурсов и сократить выбросы и образование отходов.
On the other hand, many studies have shown that sound recovery or recycling leads to resource savings and reduction in emissions and wastes.
Была проведена секторальная оценка проектов, касающихся растворителей, а также камеральные исследования проектов в таких областях, как аэрозоли, мобильные кондиционеры (МК), и функций координаторов.
A sectoral evaluation on solvent projects was completed along with desk studies on projects in the aerosol, mobile air-conditioning (MAC) sectors and on clearinghouse functions.
Рекуперация определяется как любая операция по управлению отходами, которая выделяет материал из потока отходов и приводит к получению определенного продукта с потенциальной экономической или экологической выгодой.
Recovery is defined as any waste management operation that diverts a waste material from the waste stream and which results in a certain product with a potential economic or ecological benefit.
Они используются в качестве растворителей, хладагентов, вспенивающих веществ, обезжиривающих веществ и вытеснителей для аэрозолей, в огнетушителях (галоны) и сельскохозяйственных пестицидах (метилбромид).
They are used as solvents, refrigerants, foam blowing agents, degreasing agents and aerosol propellants, fire extinguishers (halons) and as agricultural pesticides (methyl bromide).
Рекуперация, рециркуляция и утилизация металлов- промышленные процессы, требующие экологического контроля.
The recovery, recycling and reclamation of metals are industrial processes that require environmental controls.
Нынешние выбросы ПХН обусловлены непреднамеренными выбросами в результате процессов сжигания при производстве тепла и электроэнергии, промышленного производства, использования растворителей и сжигания отходов.
Current emissions of PCN were caused by unintentional releases from combustion processes to produce heat and power, from industrial processes, solvent use and waste incineration.
Следует отметить, что существует и много других источников вторичного сырья (твердый лом, стружка, осадок), а рекуперация может осуществляться многочисленными способами (выплавка, электроосаждение, гидрометаллургия).
It should be noted that are many other sources of secondary materials (solid scrap, turnings, and sludges) and there are many forms of recovery (smelting, electroplating, hydromettalurgy).
В настоящее время на них распространяется менее строгое законодательство и к ним относятся грузовые перевозки, дизельные большегрузные и внедорожные транспортные средства (НОС) и применение растворителей (ЛОС).
These other sectors are currently subject to less strict legislation; they include shipping, diesel-powered heavy-duty and off-road vehicles for NOx, and use of solvents for VOCs.
" Минимизация отходов ": Меры, направленные на уменьшение отходов в источнике (т.е. предупреждение образования отходов), и экологически безопасная рециркуляция и рекуперация [ЭПА США];
“Waste minimization”: Measures that reduce the waste at the source (i.e. waste prevention), and environmentally-sound recycling and recovery [US-EPA];
Завершена учебная подготовка примерно 300 техников, началась работа по набору технических экспертов для проведения практикумов и семинаров и были разработаны положения сферы охвата информационно-пропагандистских мероприятий и проекты программ проведения технических семинаров в секторе растворителей и холодильного оборудования.
Training of approximately 300 technicians had been completed, recruitment of technical experts for workshops and seminars had commenced and terms of reference for awareness-raising activities and draft programmes for technical seminars in the solvent and chillers sectors had been prepared.
отходы, образовавшиеся в ходе извлечения сырьевых материалов при обработке сырьевых материалов в промежуточные и конечные продукты, в ходе потребления конечных продуктов (продукты выбрасываются после использования) и в ходе операций по очистке. РЕКУПЕРАЦИЯ
Waste from primary sources, i.e. waste generated during the extraction of raw materials during the processing of raw materials to intermediate and final products, during the consumption of final products (products discarted after use), and during a cleaning operation.
Руководство по применению плана регулирования использования растворителей в целях проверки соблюдения
Guidance on use of the solvent management plan for verification of compliance
Отметив, что решение вопросов, связанных с устаревшим оборудованием на этапе истечения срока их службы и оставшимися озоноразрушающими веществами, имеет важное значение для охраны озонового слоя, он указал на то, что замена такого оборудования, а также рекуперация и уничтожение содержащихся в нем озоноразрушающих веществ представляет собой сложную задачу технического и финансового характера для Сторон, действующих в рамках статьи 5.
Noting that dealing with obsolete equipment at the end of its useful life and the remaining ozone-depleting substances was important for the protection of the ozone layer, he pointed out that the replacement of such equipment and the recovery and destruction of the ozone-depleting substances it contained posed technical and financial challenges for Parties operating under Article 5.
Масло- и жиросодержащие остатки должны быть удалены при помощи органических растворителей или надлежащих чистящих средств, добавленных в воду.
Fatty and oily residues shall be removed with the use of organic solvents or appropriate cleaning products diluted with water.
Было принято решение о том, что в этом положении должно проводиться различие между переносами в зависимости от того, какую цель преследует перенос- удаление или рекуперацию, и что следует добавить временно заключенное в квадратные скобки приложение c указанием того, какие виды операций должны классифицироваться для целей данного положения как " удаление ", а какие как " рекуперация " на основе классификации, предусмотренной в в Базельской конвенции.
It was agreed that the provision should require transfers to be distinguished according to whether the purpose of the transfer was for disposal or for recovery, and that an annex should be added, for the time being in square brackets, setting out which types of operation would be classified as “disposal” for the purposes of the provision and which as “recovery”, based on the categorisation used in the Basle Convention.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad