Ejemplos del uso de "религиозен" en ruso

<>
Traducciones: todos3353 religious3351 devotional2
Зачем ты пришёл в церковь за советом, ежели ты не религиозен? Why have you come to a church for counsel if you're not religious?
Это значит, что чем выше уровень интеллекта или образования, тем меньше шансов, что человек религиозен". That is, the higher one's intelligence or educational level, the less one is likely to be religious."
Так что я скажу, что если бы я был религиозен, я бы очень боялся эволюции. Now, I said that if I were religious, I'd be very afraid of evolution.
Надо отметить, что не все из них религиозны, хотя те, кто действительно религиозен, основывают свои территориальные претензии на божественных обещаниях и Священном Писании. Not all ideological hawks are religious, although those who are base their claim on divine promises and prophecies.
Видимо, он не был глубоко религиозен, тем не менее, якобы он считал идеалом, помогающим справится с неудачами, покойного Анвара аль-Авлаки – родившегося в США религиозного деятеля Аль-Каиды, который проповедовал атаки на «лицемерную» Америку. Though he did not appear deeply religious, he allegedly praised the late Anwar al-Awlaki, a US-born al-Qaeda cleric and an advocate of attacks on “hypocritical” America, as a model of triumph over failure.
Аргументация для поведения - чисто религиозная. And the rationale for this behavior is explicitly religious.
Религиозная музыка - хорошо. Моцарт - хорошо. Devotional music, good - Mozart, good.
Вокруг нас предостаточно религиозного невежества. There's also a great deal, I think, of religious illiteracy around.
Но твердых научных доказательств о времени написания Корана для разрешения спора было недостаточно, и опираться приходилось на религиозную точку зрения. But there has been little clinching evidence to settle the debate about the dating of the text from a scholarly rather than devotional perspective.
Религиозное исследование в $80 000? An $80,000 religious study?
Стало более интенсивным религиозное образование. Religious education was intensified.
И, наконец, существует религиозное соображение: Finally, there is a religious reason:
Религиозные меньшинства становятся менее защищенными. Religious minorities have become more insecure.
Любые звания (например, профессиональные, религиозные). Titles of any kind (ex: professional, religious)
Это как большой религиозный бассейн. It's like a big Religious pool.
Религиозный плюрализм в эпоху плюрализма Religious Pluralism for a Pluralist Age
Он был очень религиозным человеком. He was a very religious man.
Папы Римские, святые и религиозная конкуренция Popes, Saints, and Religious Competition
Отпуск для совершения религиозной обязанности хаджа Leave to perform the religious duty of the hajj
Это непристойное извращение правильной религиозной веры. This is an obscene perversion of proper religious faith.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.