Exemplos de uso de "религиозное" em russo

<>
Религиозное исследование в $80 000? An $80,000 religious study?
Стало более интенсивным религиозное образование. Religious education was intensified.
И, наконец, существует религиозное соображение: Finally, there is a religious reason:
«Зло» - религиозное понятие, а не принцип внешней политики. "Evil" is a religious term, not a foreign policy principle.
Религиозное рвение было разрушающей силой, уничтожившей его первый брак. Religious fervour was such a destructive force in his first marriage.
23-его ноября, 1654, Паскаль испытал глубокое религиозное переживание. On November 23, 1654, Pascal had a profound religious experience.
Это не религиозное одеяние, и не является религиозным заявлением. Now this is not a religious garment, nor is it a religious statement.
В Коране религиозное философствование - религиозная ортодоксальность - отклоняется как "занна": In the Quran, religious opinion - religious orthodoxy - is dismissed as "zanna:"
недопустить, чтобы этническое и религиозное напряжение переросло в насилие; prevent ethnic and religious tensions from erupting into violence;
Оценка преподавания предмета " Основы христианства, включая религиозное и этическое воспитание " Evaluation of the subject “Christian knowledge, including religious and ethical education”
Конфликтным вопросом в мусульмано - христианских отношениях является шариат или мусульманское религиозное право. The flash point for Muslim-Christian tensions is Sharia, or Muslim religious law.
Так что это большая победа - это почти религиозное чудо в области биологии. So this great triumph - it's so good, there's almost a religious experience in biology.
И, наконец, существует религиозное соображение: оружие массового поражения просто нарушает заповеди Ислама. Finally, there is a religious reason: weapons of mass destruction simply violate the precepts of Islam.
Так что Мухаммед не намеревался строить теократическое или религиозное государство, управляемое муллами. So it was not Muhammad’s intent to build a theocratic or religious state under the rule of mullahs.
Религиозное "я" для отдельно взятых мусульман перемещается из частной жизни в общественную. The religious self for individual Muslims is being shifted from the private to the public realm.
Религиозное образование является факультативным в государственных учебных заведениях, и при этом не допускается никакой дискриминации. Religious education is optional in public schools and can be given during regular hours without any discrimination.
И они уверены, что их расовое или религиозное «превосходство» оправдывает подчинение (или даже порабощение) других. And they believe that their racial or religious “supremacy” justifies the subjugation, and even enslavement, of others.
Ультраортодоксальное религиозное сообщество Израиля Хареди, например, растет с такой скоростью, что оно переопределяет политический ландшафт. Israel’s Haredi ultra-orthodox religious community, for example, is growing at a rate so high that it is redefining the political landscape.
Таким образом, геополитические интересы, религиозное сектантство и этническая принадлежность образуют на новом Ближнем Востоке опасную смесь. Geopolitical interests, religious sectarianism, and ethnicity thus form a dangerous mélange in the new Middle East.
Религиозное обучение может вестись на языках меньшинств, а директора школ могут назначаться из числа их представителей. Religious studies could be taught in the minorities'languages and school principals could be appointed from their own ranks.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.