Ejemplos del uso de "рельс" en ruso
Тело Вашего мужа было найдено возле рельс, поблизости от Монпелье.
Your husband's body was found next to the train tracks, just outside of Montpellier.
Это внутри туннеля, он завёрнут в мешковину и засунут под рельс.
It's just inside the tunnel, wrapped in sacking and wedged under the line.
Ей понадобилось около 2 минут, чтобы добраться до рельс, а затем она затопила и их.
In about two minutes, it had reached the level of the railroad tracks and was coming over it.
Мы заняли земли для рельс и поездов чтобы сократить путь через самое сердце земель Лакота.
We appropriated land for trails and trains to shortcut through the heart of the Lakota Nation.
Я вычислял статическую вероятность безопасности каждого вагона поезда, основываясь на том, как часто они сходят с рельс.
I'd calculate the statistical probability of safety for each car on the train based on how often they would derail.
Я потеряла сознание три недели назад очнулась в вагоне, который сошел с рельс, и сейчас какая-то женщина-убийца охотится на меня.
I blacked out three weeks ago, turned up in a monorail car that's jumped off the tracks, and now some assassin woman is after me.
Достаточно серьёзного удара по экономике Китая или по финансовой системе Европы, чтобы столкнуть мировую экономику с рельс медленного, но роста, в сторону рецессии.
A big enough hit to China’s growth or to Europe’s financial system could certainly tip the global economy from slow growth to recession.
И они нашли прекрасное инженерное решение: потратить 6 миллиардов фунтов на установку совершенно новых рельс. от Лондона до побережья, сократив три с половиной часовое путешествиена 40 минут.
And they came up with a very good engineering solution, which was to spend six billion pounds building completely new tracks from London to the coast, and knocking about 40 minutes off a three-and-half-hour journey time.
Во-вторых, потрясает неспособность бесчисленных руководителей и учреждений – политиков разных стран, Европейской комиссии, Международного валютного фонда, Европейского центрального банка – остановить медленное, длящееся уже много лет скатывание этого поезда с рельс.
Second, we are appalled by the failure of countless leaders and institutions – national politicians, the European Commission, the International Monetary Fund, and the European Central Bank – to avert a slow-motion train wreck that has played out over many years.
Как предупредил в 2012 году тогдашний министр обороны США Леон Панетта, при нынешнем состоянии систем США может угрожать "кибер-Перл-Харбор", при котором сойдут с рельс поезда, источники водоснабжения окажутся отравлены, а энергосети – серьезно повреждены.
As then-US Defense Secretary Leon Panetta warned in 2012, given its current systems, the United States is vulnerable to a "cyber Pearl Harbor" that could derail trains, poison water supplies, and cripple power grids.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad