Ejemplos del uso de "реорганизациями" en ruso con traducción "reorganization"
предоставление консультативных услуг и экспертных заключений в связи с конверсиями, слияниями, сокращениями и увеличениями капитала, финансовыми реорганизациями, привлечением и устранением партнеров или акционеров, продажей предприятия, ликвидацией и аналогичными вопросами.
granting of advice and expert opinions in connection with conversions, mergers, capital increases and reductions, financial reorganizations, admission and retirement of partners or shareholders, sale of businesses, liquidations and similar matters.
предоставлению консультативных услуг и экспертных заключений в связи с преобразованием правовой формы, слияниями, увеличением или сокращением капитальной базы, финансовыми реорганизациями, расширением или сокращением круга партнеров или акционеров, продажей предприятия, ликвидацией и аналогичными вопросами.
the granting of advice and work with respect to expert opinions in connection with conversions of legal form, mergers, capital increases and reductions, financial reorganizations, admission and retirement of partners or shareholders, sale of a business, liquidations and the like.
И, после последней реорганизации, их количество достигло более двух дюжин.
And, after the last reorganization, there are more than two dozen of them.
В случае реорганизации, слияния или поглощения необходимо изменить существующие организационные иерархии.
If a reorganization, merger, or acquisition occurs, you must modify existing organizational hierarchies.
У нас большая текучка кадров, что требует постоянной подготовки и реорганизации.
There is a high turnover of staff, which requires constant training and reorganization.
В частности, в делах о реорганизации такое сотрудничество может повысить продажную стоимость активов.
In particular, in reorganization cases, the resale value might be enhanced through such cooperation.
Должник может представить предложение о реорганизации, когда он становится [несостоятельным] [испытывает финансовые трудности].
A debtor may make a proposal for reorganization when it is [insolvent] [in financial diffculty].
Было добавлено, что широкое применение расторжения сделок может воспрепятствовать доступу к финансированию в контексте реорганизации.
It was added that a broad application of avoidance might hinder access to financing in the context of reorganization.
Процесс административной реорганизации осуществляется с помощью займа, предоставленного Всемирным банком и ПРООН до 2004 года.
Administrative reorganization is being supported through a loan from the World Bank and UNDP till 2004.
Вслед за этой инициативой была проведена реорганизация Отдела внутренней ревизии в Департамент ревизии и инспекции.
The initiative was followed with the reorganization of the Internal Audit Division into an Audit and Inspection Department.
Предлагаемая в Основных положениях программы национальной обороны реорганизация Сил самообороны повлечет за собой серьезные последствия.
The military reorganization that the NDPO envisages is far-reaching.
Реорганизация Фонда позволяет оказывать более существенную и комплексную программную, техническую и оперативную поддержку страновым отделениям.
The Fund's reorganization is enabling stronger and more integrated programme, technical and operations support to country offices.
Ход реорганизации сельскохозяйственных предприятий находятся на постоянном контроле Госкомзема и земельных комитетов областей, городов и районов.
Progress in the reorganization of agricultural enterprises is constantly monitored by Goskomzem and regional, city and district agricultural committees.
В Польше ПиС проводит революционную реорганизацию армии, подобно которой не видели с момента введения коммунистического режима.
In Poland, the PiS is carrying out a revolutionary reorganization of the army, the likes of which have not been seen since the imposition of communist rule.
И, по сути, без стратегической реорганизации государственных предприятий, смешанная форма собственности станет характерной чертой только несущественных секторов.
And, in fact, without a strategic reorganization of SOEs, mixed ownership will become a feature of only non-essential sectors.
В Кабульском центре военной подготовки Соединенные Штаты и Франция продолжают работу по реорганизации и подготовке военнослужащих АНА.
The reorganization and training of ANA troops by the United States and France continues at the Kabul Military Training Centre.
Реорганизация железных дорог даст возможность подготовить железнодорожные компании к приватизации, что позволит увеличить их общую рыночную стоимость.
The railway reorganization will ensure a possibility to prepare railway companies for the privatization process to increase the common market value.
Очевидно, что автопрому нельзя слепо доверить руководство радикальной реорганизацией (отказом от частных автомобилей), которая нужна в транспортном секторе.
Clearly, the automotive industry cannot be blindly trusted to spearhead the radical reorganization, away from private vehicles, that is needed in the transport sector.
Краткая информация о последствиях этой реорганизации для разделов 2, 12, 13 и 27G приводится в таблице 2.30.
The effect of that reorganization for sections 2, 12, 13 and 27G is summarized in table 2.30.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad