Ejemplos del uso de "репортаж" en ruso

<>
Traducciones: todos90 report60 reportage4 otras traducciones26
Делает репортаж о феминизме, елки. Write an article on feminism, why don't you.
Ведёт репортаж в прямом эфире. Reporting live from Gotham Bay Bridge.
И признательные граждане благодарны за прекрасный репортаж. And a grateful nation gives thanks for some solid reporting.
Просто закройте тему, выдайте приемлемый профессиональный репортаж. Just wrap it up, get some decent professional coverage.
Из скотобойни репортаж вела Диана Льюис и левша - Рокки Бальбоа. Diana Lewis, in the meat house with southpaw Rocky Balboa.
Привет, я Брэнди Стивенсон, веду репортаж с улицы Шерман Окс. Hi, I'm Brandy Stevenson reporting from Sherman Oaks.
Дамы и господа, Это прямой репортаж Мэри Саншайн Из суда Кук. Ladies and gentlemen, this is Mary Sunshine reporting live from the Cook County Courthouse.
Обещаю, в следующий раз будем снимать репортаж про бразильских топ-моделей. Next time we'll do a piece on Brazilian Runway Models, I promise.
Это Мэри Саншайн, ведущая репортаж из окружной тюрьмы Кук, где сегодня происходит историческое событие. This is Mary Sunshine, coming to you from the Cook County Jail, where history will be made today.
Завтра в Умар Готх соревнования по петушиному крику Сделайте репортаж о птицах, поющих йодлем. There's a cock-crowing competition at Umar Goth tomorrow.
В Америке было лишь краткое резюме о том, что Der Spiegel сделал репортаж об этом. In America, there have been brief summaries of the fact that Der Spiegel has run the story.
Однажды, она бросила меня в болотах Эверглейдс, когда "случайно" взяла мою лодку, чтобы запустить репортаж. One day, she left me stranded in the Everglades when she "accidentally" took my airboat to cover my story.
Мы ожидаем прямой репортаж из дворца, где представители США и Ирана возобновляют переговоры по ядерному разоружению. We're looking at a live feed now of the palace where representatives of the United States and Iran are resuming talks on nuclear disarm.
С помощью функции прямых трансляций можно провести репортаж, организовать включение с мероприятия и даже пообщаться со зрителями. You can reach your audience live by taking advantage of live streaming on YouTube.
Я отправилась делать репортаж и через день познакомилась с Нарсизой Кавазович, которая тогда открывала новый завод на бывшей передовой в Сараево. So I went out reporting and within a day I met Narcisa Kavazovic who at that point was opening a new factory on the war's former front lines in Sarajevo.
В декабре 1999 года Си-Эн-Эн (кабельная сеть новостей) передала заказанный ЮНИСЕФ впечатляющий репортаж о детях в Замбии, оставшихся сиротами из-за СПИДа. In December 1999, CNN (Cable News Network) broadcast a powerful UNICEF-commissioned story on AIDS orphans in Zambia.
Первый репортаж, сделанный мной для National Geographic, во время создания которого я понял, что можно включать проблемы окружающей среды в натуралистический обзор, был посвящен гренландским тюленям. The first story that I did for National Geographic, where I recognized the ability to include environmental issues within a natural history coverage, was a story I proposed on harp seals.
Международное исследование этого вопроса привело к обнаружению двух отличных примеров проектов журналистских расследований: Панамский архив и Райское досье; эти проекты актуальны и интересны – два критерия, которым должен соответствовать любой репортаж. The international investigation that led to the Panama Papers and the Paradise Papers are brilliant examples of journalism that is relevant and interesting – two fundamental criteria that all reporting should meet.
Послание в СМИ было одним из постоянных ворчаний и упрёков, таких как знаменитый репортаж, в котором утверждалось (незаслуженно), что одинокая пожилая женщина с большей вероятностью может стать террористкой, чем замужняя. The message from the media was one of constant nagging and blame, such as the famous Newsweek cover that asserted (wrongly) that an older single woman had more likelihood of being in a terrorist attack than of finding a husband.
Когда я вместе с группой студентов, готовящих репортаж о Кубе, посетила остров в 2001 году, один из них, Эзеквиль Минайя, все свое время посвятил разговорам с Риверо и другими писателями. When I visited Cuba in 2001 with a group of students reporting on the island, one of them, Ezequiel Minaya, spent his days talking to Rivero and other writers.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.