Ejemplos del uso de "ресурсом" en ruso
При изобилии информации дефицитным ресурсом является внимание.
When information is plentiful, the scarce resource is attention.
Каждый данный вид сырья является важным ресурсом для крупных корпораций.
Each of these commodities is an important input for major corporations.
Дети являются наиболее важным ресурсом каждой страны.
Children are every country’s most vital resource.
Поскольку продукция одного предприятия (например, сталь) может быть потребляемым ресурсом другой (например, производство автомобилей), двойного подсчета удается избежать путем сложения только " добавленной стоимости ".
Since the output of one business (for example, steel) can be the input of another (for example, automobiles), double counting is avoided by combining only " value added.
Выберите категорию, которая описывает работу, выполненную ресурсом в проекте.
Select a category that describes the work performed by a resource on the project.
Количественно-качественный метод, разработанный ЭКА для сбора данных о государственном управлении, служит полезным ориентиром и ценным ресурсом в разработке инструментов оценки Африканского коллегиального обзора.
The quantitative and qualitative method designed by ECA to collect governance data serves as a useful reference and valuable input for the development of the African peer review assessment tools.
Эти средства являются драгоценным ресурсом в борьбе с бедностью.
These funds are a precious resource in fighting poverty.
Несмотря на его огромные запасы, уголь все же является конечным ресурсом.
The massive reserves notwithstanding, coal is still a finite resource.
Установите флажок Минимальный ресурс, если эта группа ресурсов должна считаться минимальным ресурсом.
Select the Bottleneck resource check box if you want this resource group to be considered a bottleneck resource.
В поле Маршрутная группа выберите группу маршрутизации, которую необходимо связать с ресурсом.
In the Route group field, select the routing group you want to associate with the resource.
Я думаю, что если вы думаете о женщинах, женщины являются основным ресурсом планеты.
I think that if you think about women, women are the primary resource of the planet.
Более того, вода, по существу, является исчерпаемым ресурсом, несмотря на его ежегодное обновление.
Moreover, water is an essentially fixed resource, albeit one that renews itself every year.
В списке Категория настройки выберите группу затрат для настройки затрат, связанных с данным ресурсом.
In the Setup category list, select the cost group for the setup costs that is associated with this resource.
Время является природным ресурсом с кратчайшими запасами, поэтому саммит в Рио должен активизировать мир.
Time is the natural resource in shortest supply, which is why the Rio summit must galvanize the world.
Его основным ресурсом является его персональная популярность, которая является одной из составляющих его авторитарного режима.
His most precious resource is his personal popularity, which a flavor of consent to his authoritarian regime.
Он зарабатывает деньги, фотографируя район, и людей в районе, и является отличным ресурсом для сообщества.
He makes money taking pictures of the neighborhood, and the people in the neighborhood, and is a great resource in the community.
Таким образом, в группе основных ресурсов кластера создается кластер с ресурсом "IP-адрес" или "Сетевое имя".
Thus, the cluster is created with an IP address or network name resource in the core cluster resource group.
Таким образом, семена также перестают быть возобновляемым ресурсом и переходят в разряд невозобновляемых ресурсов и товаров.
Seed is also transformed in this way from being a renewable regenerative resource into a non-renewable resource and commodity.
В поле Процент отходов введите процент, представляющий количество отходов материала, оставшихся на момент завершения ресурсом операции.
In the Scrap percentage field, enter a percent that represents the amount of scrap material left over when the resource has finished an operation.
Если выбран тип ресурса Поставщик, в поле Поставщик на вкладке Разное выберите поставщика, представляемого этим ресурсом.
If you select the resource type Vendor, in the Vendor field on the General tab, select the vendor this resource represents.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad