Ejemplos del uso de "ретранслировано" en ruso

<>
После успешной обработки полученной информация, и если она содержит сообщение АИС, поступившее сообщение будет ретранслировано в центр СДС посредством функции " 3.3.4.3 Ретранслировать на внешнюю систему ". After successful processing and if the received information contains an AIS message, the received message will be relayed to a VTS center via the function " 3.3.4.3 Relay to External System ".
Или могло быть ретранслировано через сервер почтовых ящиков на сайт Active Directory, который был назначен концентратором на пути к конечной группе обеспечения доступности баз данных почтовых ящиков или сайту Active Directory. Or, the message could have been relayed through the Mailbox server in an Active Directory site that's designated as a hub site on the way to the destination DAG or Active Directory site.
Откройте вкладку Доступ и щелкните Ретранслирование. Select the Access tab, and then click Relay.
Ретранслируй это сообщение на Корусант. Retransmit this message to Coruscant.
Информацию об этом событии можно также получить на веб-сайте этой организации, и ее можно беспрепятственно ретранслировать. This event is also accessible through the website of the organization and can be freely rebroadcast.
Они запишут и ретранслируют все в Замок. They'll record everything and relay it back to Castle.
Попытайтесь ретранслировать в широком диапазоне подпространства. Try retransmitting the hall on wideband subspace.
Помимо своих собственных внутренних и спутниковых телевизионных служб, суданское телевидение предлагает платную кабельную сеть из шести каналов, которая напрямую ретранслирует без цензуры программы расположенной в Лондоне телевизионной компании " Кейбл ньюз нетуорк " (Cи-эн-эн), принадлежащей Саудовской Аравии телекомпании " Мидл Ист бродкастинг корпорейшн " (Эм-би-си), телевидения Дубаи и телевидения Кувейта. In addition to its own domestic and satellite television services, Sudan Television offers a pay cable network of six channels, which directly rebroadcasts uncensored Cable News Network (CNN), the London-based, Saudi-owned Middle East Broadcasting Corporation (MBC), Dubai-TV and Kuwait-TV.
Грузовик может быть не более чем ретранслирующей точкой. The freighter could be nothing more than a relay point.
Я ретранслировал его, как вы и просили, учитель. I retransmitted it, just as you have requested, master.
Позволяет клиентам и серверам SMTP ретранслировать сообщения через соединитель получения. Allows SMTP clients or servers to relay messages through the Receive connector.
Если мы ретранслируем это сообщение, другие представители этого вида поняли бы, что нам нужна помощь. So maybe if we retransmitted that message, others of the species would realize we need their help.
У вас имеется сервер приложений или устройство, которое пытается ретранслировать сообщения через Exchange. You have an application server or device that's trying to relay messages through Exchange.
«Radio for Peace International» ретранслирует записи и новостные программы Радио Организации Объединенных Наций на английском, испанском и французском языках в регионе Карибского бассейна и Центральной Америки. Radio for Peace International retransmitted taped and news programmes of United Nations Radio in English, French and Spanish to audiences in the Caribbean and Central America.
Полученная информация ретранслируется затем посредством функции " 3.3.3.7 Ретранслировать полученную информацию ". The received information is then relayed via the function " 3.3.3.7 Relay Received Information ".
Прокси-серверы ретранслируют TCP-трафик через брандмауэр, обеспечивая пользовательским приложениям прозрачный доступ через брандмауэр. Proxy servers relay TCP traffic through firewall hosts to provide user applications transparent access across the firewall.
Если информация была получена, то вместе с этой информацией будет вызвана функция " Ретранслировать полученную информацию ". If information has been received, the function " relay received information " will be called with the information.
Сайт Active Directory содержит серверы почтовых ящиков, которые будут ретранслировать сообщения на пограничный транспортный сервер и обратно. The Active Directory site contains the Mailbox servers that relay messages to and from the Edge Transport server.
Вместо этого Exchange (при наличии дополнительной настройки) ретранслирует сообщения на серверы обмена сообщениями, не входящие в организацию Exchange. Instead, Exchange (with additional configuration) relays the messages to messaging servers that are external to the Exchange organization.
Внешняя служба транспорта ретранслирует, или проксирует, эти подключения в службу транспорта для классификации и отправки в точку назначения. The Front End Transport service relays or proxies these connections to the Transport service for categorization and routing to the final destination.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.