Ejemplos del uso de "решению" en ruso con traducción "solution"
Traducciones:
todos28017
decision17607
solution6292
resolution1222
judgement617
deciding275
solving273
resolving217
judgment207
choosing30
working out6
otras traducciones1271
Решению может поспособствовать широкий спектр инициатив.
A broad range of initiatives can contribute to a solution.
Поэтому мы пришли к замечательному решению - обучать бабушек.
So we came up with a great solution: train grandmothers.
Решение 1. Перейдите к "Решению проблем с дисководом Xbox 360"
Solution 1: Run the Xbox 360 Disc Drive Solution
Парижское соглашение нанесло первые широкие штрихи по решению изменения климата.
The Paris agreement has drawn the first broad strokes of a solution to climate change.
Если первое решение не привело к решению проблемы, переходите к следующему.
If the first solution doesn't resolve the issue, go to the next.
Если это решение помогло, подключите жесткий диск и перейдите к решению 5.
If this solution resolves the problem, reattach the hard drive and skip to solution 5.
Мы можем обойтись без адвокатов и более творчески подойти к решению проблемы?
Can we leave the lawyers out of this and come up with a more creative solution?
Если консоль Xbox 360 не имеет жесткого диска, перейдите к решению 6.
If your Xbox 360 console doesn't have a hard drive, skip to solution 6.
Конечно, имеются другие ходы, но с помощью компьютеров мы приближаемся к оптимальному решению.
Now of course there are other moves, but with vast computers we approximate and come close to the optimal solution.
Я предложил подойти к решению вопроса иллюзии луны с совершенно иной отправной точки.
I have proposed a solution that approaches the illusion from a different starting point.
Если вы уверены в правильности подключения к Xbox Live, переходите к следующему решению.
If you're sure you're properly connected to Xbox Live, skip this solution.
Но эта узкая парадигма оставила все стороны разгневанными и не приблизила к решению.
But this narrow paradigm has left all sides exasperated and no closer to a solution.
Он знает, что большее количество информации может привести к лучшему и более простому решению.
He knows that more information can lead to a better, simpler solution.
В ходе таких неофициальных заседаний мы должны разработать возможные подходы к равноправному компромиссному решению.
In such informal processes, we should seek to elaborate possible approaches to an equitable compromise solution.
И поэтому они продолжают поиски технократического решения проблемы, взывающей к философски проницательному политическому решению.
And so they continue the search for a technocratic fix to a problem crying out for a philosophically astute political solution.
И мы пришли к единому решению, и вуаля, мы снова идем сегодня вечером на свидание.
We came up with a solution, and voila, we're back on for tonight.
Инструкции по решению этой проблемы см. в статье Ошибка "Неподдерживаемая операционная система" при установке Office.
For solutions to this, see Unsupported operating system error when installing Office.
Необходимо продолжать диалог и консультации, чтобы прийти к приемлемому для подавляющего большинства членов Организации решению.
Dialogue and consultations must continue in order to arrive at a solution acceptable to the overwhelming majority of the membership.
Его делегация готова проявить гибкость и вернуться к компромиссному решению, принятому на шестьдесят первой сессии.
His delegation was prepared to show flexibility in returning to the compromise solution of the sixty-first session.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad