Ejemplos del uso de "решительной" en ruso con traducción "determined"

<>
Она была самой решительной защитницей прав женщин, что я когда-либо встречала. She was the most determined advocate for women's rights I had ever heard.
И этого можно достичь только при решительной поддержке независимости и суверенитета всех ее соседей. And that can be achieved only with determined support for the independence and sovereignty of all of its neighbors.
Город Басра, расположенный в 20 милях вглубь страны по Евфрату, был взят 22 ноября после разгрома более решительной оппозиции. The city of Basra, 20 miles inland on the Euphrates, was occupied on November 22nd, after the defeat of more determined opposition.
Однако какой бы глупой ни была поза, еще труднее понять, почему Китай, Бразилия и Индия не сделали более решительной попытки. However foolish that stance may be, it is even harder to understand why China, Brazil, and India have not made a more determined effort.
Я высоко ценю и горжусь разумной и решительной политикой Польши и мнением ее народа, которые делают из нас уважительную страну. I commend and take pride in Poland’s prudent and determined policy and the attitude of its public, which do us great credit.
Министр внутренних дел и местного самоуправления, выступая с решительной поддержкой этого законопроекта, заявил, что предлагаемый закон соответствует положениям Кодекса местного самоуправления (РЗ № 7160) о передаче полномочий и функций органам местного самоуправления. The Department of the Interior and Local Government Secretary said in his determined lobbying that the proposed law is in accordance with the provisions of the Local Government Code (R.A. 7160) on devolving powers and functions to local government units.
В заключение наша делегация напоминает о том, что существует только один способ восстановить взаимное доверие, возобновить диалог и вновь отыскать путь к миру на Ближнем Востоке: это четкое и неукоснительное выполнение содержащегося в «дорожной карте» плана при твердой и решительной поддержке со стороны международного сообщества. In conclusion, my delegation recalls that there is only one way to re-establish mutual confidence and dialogue, and once again find the way to peace in the Middle East: clear and binding implementation of the road map, with the firm and determined support of the international community.
Они - решительны и уверены в себе. They were self-confident and determined.
Решительная политика реформ может преодолеть эти препятствия; Determined reform policies could overcome these obstacles;
Евросоюз решительно настроен на то, чтобы это случилось. The EU is determined to make it happen.
У моего сына - решительный подбородок, а не округлый. My son has a determined chin, not a protruding chin.
Группа самых решительных со среды заняла московскую площадь. A corps of the most determined has occupied a Moscow square since Wednesday.
У нее было странное настроение - нервное, боязливое, но решительное. She was in a strange mood, jumpy, fearful, but determined.
Тем не менее, женщины по-прежнему сильны и решительно настроены. Nevertheless, the protesters remain strong and determined.
Моя мать настроена очень решительно, Ник, и она довольна изобретательна. My mother's very determined, Nick, and she's quite resourceful.
Одно решительное наступление и мы могли бы их всех уничтожить! One determined attack and we could destroy them all!
Но они потребуют скоординированных и решительных действий на всех направлениях. But they will require concerted and determined action on all fronts.
Президент Буш решительно настроен помочь арабам совместно пользоваться преимуществами экономической свободы. President Bush is determined to help Arabs share the benefits of economic liberty.
Я имею в виду действие решительное и эффективное, но не насильственное. It means it's determined and effective, but not violent.
А пока, я залягу на дно, выжидая, как решительный дикий кот. Right now, I lay low and wait in bushes like determined jungle cat.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.