Ejemplos del uso de "решит" en ruso con traducción "solve"

<>
Одноразовый секс ничего не решит. A one night stand's not gonna solve anything.
Использование ноутбуков решит проблему перенаселенности. Laptop use to solve overpopulation.
Как это решит мою проблему? How is this gonna solve y problem?
Пусть кто-нибудь взрослый решит проблему. Have an adult solve this problem.
Так что же решит эту проблему? So what's going to solve this?
Оптимисты говорят, что проблему решит технология. Optimists say that technology will solve the problem.
ITER не решит наших энергетических проблем. ITER will not solve our energy problem.
Такая тактика не решит непосредственную проблему. These sort of tactics don't solve the immediate problem.
Но решит ли ревальвация юаня проблемы Америки? But would a revaluation of the renminbi solve America's problems?
Принятие же «остаточных правил» не решит проблему компенсации. The adoption of residual rules would not solve the problem of compensation.
К 2050 году мир не "решит экономические проблемы". The world of 2050 will not have "solved the economic problem."
Почему снижение налогов для богатых ничего не решит Why Tax Cuts for the Rich Solve Nothing
Если мы это сделаем, Марк решит все проблемы. So if we get that through, then Mark will solve these problems.
Потребительский спрос на предметы роскоши вряд ли решит проблему. Consumption demand for luxury goods is unlikely to solve the problem.
Мы полагали, что экономическое развитие решит все наши проблемы. We believed that economic development would solve all our problems.
Сам по себе вероятный импичмент Русеф ничего не решит. By itself, Rousseff’s likely impeachment will solve nothing.
Просто подсадить его на лекарства, разве это решит проблему? Just load him up on meds And that's going to solve the problem?
Зарплата дешевле 7 миллионов решит нашу проблему "под кепкой". $7 million cheaper solves our salary cap problem.
Но это не решит проблему страшной бедности в развивающихся странах. But that will not solve the problem of deep poverty in the developing world.
Но было бы наивно полагать, что подобная схема решит проблему. But it would be naive to believe that such a scheme would solve the problem.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.