Sentence examples of "рио-де-жанейро" in Russian
Это в Рио-де-Жанейро, и здесь немного лучше, правда?
This is in Rio de Janeiro, and it's getting a bit better, right?
Это Хосинья, крупнейшие и наиболее урбанизированные трущобы в Рио-де-Жанейро.
This is Hosinia, the largest and most urbanized favela in Rio de Janeiro.
Недавно было предложено возвести стену вокруг печально известных трущоб Рио-де-Жанейро.
It has recently been suggested that a wall be built around Rio de Janeiro's notorious shantytowns.
РИО-ДЕ-ЖАНЕЙРО - Когда дело касается всего "зеленого", про здравый смысл, кажется, забывают.
RIO DE JANEIRO - When it comes to all things "green, "common sense seems to have been abandoned.
В действительности, как выяснилось в Рио-де-Жанейро, чаще всего Игры неэффективны и расточительны.
In reality, the Games are more often a boondoggle, as Rio de Janeiro is finding out.
В сентябре 2014 года две женщины погибли в Рио-де-Жанейро после абортов, совершённых нелегально.
In September 2014, two women died in Rio de Janeiro following clandestine abortions.
Февраль 1981 года: министр и генеральный консул генерального консульства Нигерии в Рио-де-Жанейро, Бразилия.
February 1981: Minister and Consul-general, Consulate General of Nigeria, Rio de Janeiro, Brazil
Бразильцы любят жаловаться, что каждая вещь стоит целое состояние, особенно в Сан-Паулу и Рио-де-Жанейро.
Brazilians like to complain that every thing costs a fortune, particularly in Sao Paulo and Rio de Janeiro cities.
Подготовка Рио-де-Жанейро к приему проходящих в этом году летних Олимпийских игр не способствует его международному имиджу.
Rio de Janeiro’s preparations to host this year’s Summer Games did its international image no favors.
Юридический диплом, юридический факультет Федерального университета Рио-де-Жанейро (известного в то время как Университет Бразилии), 1963 год.
Education Law degree, Law School of the Federal University of Rio de Janeiro (known then as University of Brazil), 1963
В Рио-де-Жанейро в 1992 году западные страны пообещали стабилизировать уровень выбросов, а в результате увеличили на 12%.
In Rio de Janeiro in 1992, the West promised to stabilize emissions, but overshot by 12%.
Бразильский штат Парa, латиноамериканские города Богота и Рио-де-Жанейро, американский город Сомервиль (штат Массачусетс) начали использовать Индекс для измерения успехов своего развития.
States such as Para in Brazil, along with cities like Bogota and Rio de Janeiro in Latin America and Somerville in the US state of Massachusetts, are starting to use the SPI as a measure of development success.
В Рио-де-Жанейро в 1992 году политики из богатых стран пообещали сократить выбросы к 2000 году, но так этого и не сделали.
In Rio de Janeiro in 1992, politicians from wealthy countries promised to cut emissions by 2000, but did no such thing.
Инвесторы из Парижа, Рио-де-Жанейро или Токио смогут вкладывать капитал в занятые владельцами дома в Нью-Йорке, Лос-Анджелесе и Лас Вегасе.
An investor in Paris, Rio de Janeiro, or Tokyo will be able to invest in owner-occupied homes in New York, Los Angeles, and Las Vegas.
Ранее занимала следующие должности: министр труда, министр промышленности, торговли и туризма, заместитель министра финансов и профессор кафедры экономики в Федеральном университете Рио-де-Жанейро.
Previous positions include: Minister of Labour, Minister of Industry, Trade and Tourism, Deputy Finance Minister, and Professor of Economics at the Federal University of Rio de Janeiro.
Семнадцать лет назад, промышленно развитые страны с большой помпой дали в Рио-де-Жанейро обещание сократить эмиссию к 2000 году до уровня 1990 года.
Seventeen years ago, industrialized nations promised with great fanfare in Rio de Janeiro to cut emissions to 1990 levels by 2000.
Результатом стал растущий разрыв между богатыми и бедными вместе с соответствующим ростом особого вида городской бедности, которая так терзает такие города, как Рио-де-Жанейро.
The result has been a widening gap between rich and poor, together with a commensurate rise in the type of urban poverty that so bedevils cities like Rio de Janeiro.
Еще одной важной инициативой Бразилии явилась организация Практикума по микрогравитологии и биомедицине, который был проведен в Рио-де-Жанейро 17 и 18 июля 2001 года.
The Microgravity Workshop in the area of Life Sciences, held in Rio de Janeiro on 17 and 18 July 2001, was another important initiative taken by Brazil.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert