Ejemplos del uso de "роботами" en ruso

<>
Она стреляет роботами в воздух. She shoots robots through the air.
Быстрый обмен данными между биржевыми роботами и фондовым рынком. Fast data exchange between stock robots and stock market.
В следующий раз она захочет группового секса с роботами. Next she'll want group sex with the robots.
Roxwell Finance – это полностью автоматическая система получения гарантированной прибыли от торговли биржевыми роботами. Roxwell Finance - is a fully automatic system for obtaining a guaranteed profit from stock exchange of trade robots.
Если вы знакомы с какими-либо роботами телеприсутствия, то вторая технология отражает такую ситуацию. This is like, if you're familiar with any of the telepresence robots today - this is mirroring that situation.
Перед этим они должны стать просто-плохими роботами, а перед этими не такими уж плохими. Before that has to come to be a mildly bad robot, and before that a not so bad robot.
Если пойти еще дальше, медиалаборатория MIT работает над роботами, которые могут вести себя как люди. Taking it a step further, MIT's media lab is working on robots that can interact more like humans.
На место событий были вызваны саперы с роботами, чтобы проверить вероятность наличия взрывчатых веществ в бензовозе. Bomb detection unit is being brought on the scene with robots to check for such explosives in the tanker.
Так как зарплаты в Азии выросли, руководители предприятий теперь ищут возможность заменить сотрудников роботами, даже в Китае. As Asian wages rise, factory managers are already looking for opportunities to replace employees with robots, even in China.
И мы видим, то же самое происходит и с роботами: LEGO Mindstorm, Furby. У кого-нибудь здесь есть Furby? And we're starting to see that same sort of thing with robots: LEGO Mindstorms, Furbies - who here - did anyone here have a Furby?
Данный рост уровня рыночной концентрации увеличивает разрыв между компаниями, которые владеют роботами (капиталом), и работниками, которых заменяют эти роботы (труд). This increased market concentration is widening the gap between the firms that own the robots (capital) and the workers whom the robots are replacing (labor).
А это значит, что в некотором смысле мы движемся к чему-то похожему на мой сценарий про мир с умными роботами. And this means that in a sense we are moving toward something like my intelligent-robots world.
Так мы могли бы придти к обществу, которое становится все богаче, но в котором все выгоды достаются тому, кто владеет роботами. So we could be looking at a society that grows ever richer, but in which all the gains in wealth accrue to whoever owns the robots.
И мы пытались научить всему этому наших лабораторных роботов, потому что мы думаем, именно так вы хотели бы общаться с роботами в будущем. And we've been trying to put that into our lab robots because we think this is how you're going to want to interact with robots in the future.
И именно эти правила могут объяснить все – как распространяется рак, как работает мозг и как армады автомобилей, управляемых роботами, когда-нибудь будут двигаться по дорогам. And the rules may explain everything from how cancer spreads to how the brain works and how armadas of robot-driven cars might someday navigate highways.
В своей книге "Любовь и секс с роботами ", Давид Леви идёт дальше, предполагая, что мы будем влюбляться в тёплых, хорошеньких роботов и даже иметь секс с ними. In his book Love and Sex with Robots, David Levy goes further, suggesting that we will fall in love with warm, cuddly robots, and even have sex with them.
Этот маленький робот каким-то образом смог задеть некие социальные струны глубоко внутри нас. И вместе с тем пообещать качественно новый образ нашего возможного взаимодействия с роботами. This little robot was somehow able to tap into something deeply social within us - and with that, the promise of an entirely new way we could interact with robots.
Мы занимаемся и ещё более мелкими по размеру роботами, которые, в конечном счёте, смогут автономно передвигаться по внутренней системе пациента и осуществлять вмешательства, неподвластные хирургам, в более щадящем режиме. We get into even smaller micro-robots that will eventually autonomously move through your system again and be able to do things that surgeons can't do in a much less invasive manner.
Наоборот, предприниматели смогут найти ещё более умные способы замены рабочих мест компьютерами и роботами, а протекционизм способен спровоцировать ответные меры со стороны торговых партнёров, политическую нестабильность, а в конечном итоге, возможно, даже реальные войны. On the contrary, entrepreneurs may develop even more clever ways to replace jobs with computers and robots, and protectionism may generate retaliation by trading partners, political instability and, ultimately, possibly even hot wars.
«The Associated Press» организовала отрезвляющую сессию по технологиям и безработице: могут ли страны (особенно в развитом мире) создавать новые рабочие места ? особенно хорошие рабочие места ? в условиях современных технологий, которые заменили рабочих роботами и другими машинами в реализации всех задач, которые могут быть рутиной? The Associated Press organized a sobering session on technology and unemployment: Can countries (particularly in the developed world) create new jobs – especially good jobs – in the face of modern technology that has replaced workers with robots and other machines in any task that can be routinized?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.