Ejemplos del uso de "родившей" en ruso
В соответствии с утвержденным постановлением № 340 правительства Литовской Республики от 19 марта 2003 года перечнем вредных условий и факторов, опасных для здоровья, работ, запрещенных для выполнения беременными женщинами, недавно родившими женщинами или женщинами, кормящими грудью, работодатель должен установить характер и продолжительность потенциального воздействия этих условий и факторов на охрану труда беременной женщины, недавно родившей женщины и женщины, кормящей грудью.
In compliance with the list of hazardous conditions and dangerous factors prohibited for pregnant women, women who have recently given birth or breast-feeding women, that was approved by Resolution No 340 of the Government of the Republic of Lithuania of 19 March 2003 the employer must establish the nature and duration of potential effect to safety and health of a pregnant woman, woman who has recently given birth and breast-feeding woman.
Нет ничего лучше, чем остаться в чем мать родила и хорошенько отмокнуть.
There's nothing like stripping down to what you were born with and having a good, hot soak.
17 июля 1913 года мисс Филь де Кемпион родила дочь, которую назвали Виолеттой.
It was born to 17 of July of 1913, of Beauty queen Phyllida Campion, a daughter called Violet.
Подумай о миллионе случайностей, которые позволили Джону и Мэри родиться, встретиться, влюбиться, родить вас двоих.
Think of a million random acts of chance that let John and Mary be born, to meet, to fall in love, to have the two of you.
Мать Виктора три дня назад родила дочку.
Victor's birth mother gave birth to a baby girl three days ago.
Мария родила Христа, не познав мужских объятий.
Mary gave birth to Christ without having known a man's touch.
Моя кошка, не переставая мурлыкать, родила четырех котят.
My cat gave birth to four kittens, purring all the time.
Весною земля проснется, родит ягоды, жито, цветы чудные.
In Spring the earth will wake up, give birth to berries, grain, wonderful flowers.
Сумеет ли она родить ребенка после этого полета.
Whether she will be able to give birth after this flight.
Это было всё равно, что родить 6-килограммовый "кукурузник".
It was like giving birth to a 14-pound biplane.
Медицинское свидетельство, подтверждающее, что шесть лет назад я родила ребёнка.
A certificate stating that I gave birth to a baby six years ago.
Где она и родила двух мальчиков-близнецов, Пола и Джареда.
There she gave birth to twin boys, Paul and Jared.
Она родила своего первого ребёнка, когда ей было двадцать лет.
She gave birth to her first child at twenty years old.
Она о девственнице, которая родила мальчика, у которого было несколько забавных идей.
It's about a virgin who gave birth to a man who had some funny ideas.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad