Ejemplos del uso de "родными" en ruso con traducción "family"
Мы перестали быть супругами, однако, остались родными людьми.
We stopped being man and woman, but we're still one family.
Видеосеанс Kinect можно использовать для общения с родными и друзьями.
Video Kinect enables live video chat among family and friends.
Вы можете добавлять контакты и общаться с друзьями и родными.
You can add your contacts and keep in touch with friends and family.
Я был окружен любовью и родными, вроде бы, людьми, но я никогда не встречал их.
I was surrounded by love and people who I felt was my family, but I had never met them.
Вы можете добавлять контакты и общаться с друзьями и родными по Skype — все в одном приложении.
You can add your contacts and keep in touch with friends and family on Skype — all from a single app.
Социальные контакты ограничены редким возможностями мельком увидеть других заключенных, встречами с охраной, и краткими видеоконференциями с родными и друзьями.
Social contact is restricted to rare glimpses of other prisoners, encounters with guards, and brief video conferences with friends or family.
злоупотребления, в том числе сексуальные, в отношении детей нередко совершаются в семье родителями и родными сестрами или братьями и зачастую утаиваются;
The abuse, including sexual abuse, of children often occurs within the family, committed by parents and siblings, and is often hidden;
Я понимаю, что это звучит старомодно, потому что мы живем в циничные времена, но мы обращаемся с нашими клиентами, как с родными.
I realize it's an old fashioned thing to say because we live in cynical times, but we treat our clients like they're family.
Опыт Китая показывает, что предпосылкой для наращивания потенциала с целью поощрения медицинской грамотности является четкое осознание понятия " медицинской грамотности " и что поставщики услуг здравоохранения должны уметь согласовывать вопросы и общаться с пациентами и их родными, а работники здравоохранения должны быть в состоянии проводить на базе местных сообществ информационно-пропагандистскую работу, которая была бы адекватна в социально-культурном отношении.
Experiences in China reveal that a good understanding of the term “health literacy” is a precondition for building capacity to promote health literacy, that medical care providers must be able to negotiate and communicate with their patients and family, and that public-health workers must be able to undertake socioculturally appropriate community-based outreach.
А иногда нужно поставить родных в безвыходное положение.
And sometimes you have to put your family in a position where they don't have a choice.
Вы разрезали пирог на четыре равные части чтобы поклониться родным.
You sliced the cake into four equal parts to pay homage to the families.
Второе, что сейчас нужно родным — это чувство общности и взаимной поддержки.
The second thing families need is to have a sense of community and shared support for each other.
Перед отъездом ведьма отблагодарила мальчика и его родных так, как только смогла.
But before the witch departed, she gave the boy and his family the only thanks that made sense.
Мы хотели сообщить вам, что ваших родных только что выписали из госпиталя.
We just wanted to let you know that your family was just discharged from the hospital.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad