Ejemplos del uso de "родословная книга" en ruso
Это какая-то родословная, а не книга предсказаний.
This is more like a family tree than a fortune telling book.
Но большая родословная не помешала окостенению королевской семьи.
But vast bloodlines have not prevented hardening of the arteries.
Энергия, конечно, родословная любого общества, отражается в соотношении спроса на энергию и доходов.
Energy is, of course, the bloodline of any society, reflected in the correlation between energy demand and income.
И он поехал на запад, где родословная мало что значила, если у тебя много денег.
So he came west, to a land where pedigree meant little if you had a lot of dough.
К сожалению, кроме нескольких пустяков и бесполезных реликвий, все, что у нас осталось - это Трон, и если родословная продолжит ухудшаться, скоро мы и его лишимся.
Unfortunately, aside from a few trinkets and useless relics, all we have left is the throne chair, and if the bloodline continues to deteriorate, soon that will be taken from us as well.
Послушайте, оденьте меня обуйте меня, ради Бога, накормите меня, и у вас будет родословная.
Listen, clothe me shoe me, for God's sake, feed me and you'll have your patents.
Согласно генеалогическим записям, у судьи был сын, чья родословная ведет к Джереми Фюрту.
According to genealogical records, the magistrate had a son whose bloodline traces to Jeremy Furth.
Ваше величество, моя дочь Зара происходит из благородного дома чья родословная происходит из многих поколений.
Your Majesty, my daughter Zara comes from a noble house whose lineage goes back many generations.
Так что родословная этого реактора далеко не безупречна.
So this reactor’s pedigree is not unblemished.
Насколько я знаю, эта книга никогда не переводилась на японский (язык).
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.
Одна молодая шиитка рассказала о том, как ее отец, братья, супруг и свыше 200 других родственников были казнены без судебного разбирательства, а их останки так и не были возвращены по той простой причине, что они принадлежали к древнему шиитскому роду, чья родословная восходила к Пророку, и поэтому они всегда неукоснительно выполняли религиозные обряды.
A young Shi'ah woman recounted how her father, brothers, husband, as well as over 200 other relatives had been executed without trial, their remains never returned, for the simple reason that they belonged to an old Shi'ah family that could trace its ancestry back to the Prophet and, as such, always performed their religious duties to the full.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad