Ejemplos del uso de "розыски" en ruso
Однако тот факт, что эти манускрипты были так широко рассеяны, наряду с фактом бедности исландского общества в то время, подтолкнули целый ряд исландских, датских и шведских ученых XVII-XVIII веков на их розыски и их сохранение для потомства.
However, the very fact that the manuscripts were so dispersed, together with the poverty of Icelandic society at the time, prompted a number of Icelandic, Danish and Swedish scholars in the seventeenth and eighteenth centuries to search them out and preserve them for posterity.
Он подчеркнул, что Комитету не следует годами ждать от нее ответа и что его делегация и никакая другая делегация не обязаны устраивать всеобщие розыски с целью определить, куда и почему выехала эта организация и как получается, что она еще до сих пор не ответила на вопросы, заданные Комитетом.
Wondering whether the Committee had to wait years for a reply, he emphasized that it was not the responsibility of his delegation or any other delegation to search the globe to determine where the organization had moved or why it had not yet responded to the questions posed by the Committee.
Вам известно, что Ларго в международном розыске?
Did you know that Largo in the international search?
Кришнасвами Рамачандран, арестован 3 февраля 1998 года военнослужащими в ходе операции по розыску в Удатении.
Krishnaswamy Ramachandran, arrested on 3 February 1998 by members of the army during a search operation at Udatheniya.
Информация, предоставленная обратившимися лицами, тщательно изучается, анализируется и принимается во внимание при розыске пропавших без вести лиц.
Information provided by individuals enquiring about missing persons was carefully studied, analysed and taken into account in the search for such persons.
Эти учреждения могут представлять сведения о несопровождаемых или разлученных детях и их фотографии, а также просьбы родителей о розыске пропавших детей.
These agencies can submit data and photographs of unaccompanied or separated children as well as search requests from parents.
Несмотря на некоторые недостатки последних операций по розыску и захвату, профессиональный уровень государственных служб, занимающихся проведением розыскных мероприятий, в целом повысился.
Notwithstanding certain deficiencies in recent search and seizure operations, the professionalism of the government services in charge of tracking has generally improved.
Для того чтобы собрать всю необходимую информацию, компетентные органы Хорватии вновь обратились в 1994 году с призывом помочь в розыске пропавших без вести.
In order to collect all pertinent information, the relevant bodies of Croatia in 1994 renewed requests for searches for missing persons to be undertaken.
В качестве объявления в розыск приказ об аресте касается лишь тех обвиняемых, которые скрываются или место жительства которых не известно или которые проживают за границей.
As a search document, the arrest warrant only concerns a suspect who absconds or who has no known residence or is living abroad.
Похоже этот розыск может растянуться надолго, Майк.
I mean, this little manhunt could take a while, Mike.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad