Ejemplos del uso de "российская транспортная инспекция" en ruso

<>
В 2002 году с целью обеспечения контроля за применением законов в области безопасности перевозок и выполнением требований экологических норм было создано государственное учреждение " Транспортная инспекция ". The state authority “Transport Inspection” was established in 2002 to monitor the law enforcement in the field of transport safety and ecological standards.
Подобные заключения предоставляет совместная инспекция чешских и немецких органов контроля. Similar conclusions are also reached by the joint audit from the Czech and German auditors.
Тем не менее, по словам Зеленого, впервые со времен распада Советского Союза российская космическая наука может с уверенностью смотреть в будущее. But for the first time since the Soviet breakup, Zelenyi says, Russian space scientists can look ahead with confidence.
Транспортная прокуратура после катастрофы провела в Red Wings проверку, в ходе которой были выявлены многочисленные нарушения. The transport prosecutor’s office conducted an investigation into Red Wings following the accident, in which numerous violations were found.
Инспекция по контролю за деятельностью финансовых организаций (FCA). Financial Conduct Authority (FCA):
- 8 февраля Российская академия наук отпраздновала свое 290-летие. V.F.: On 8 February, the Russian Academy of Sciences celebrated its 290th anniversary.
Каким бы ни был объем сельскохозяйственного производства, его необходимо транспортировать на рынки, а это означает, что транспортная система должна хорошо функционировать. What agricultural output there is must be transported to markets, and that means the transport system must function well.
Национальная фьючерсная ассоциация, название которой часто сокращают как NFA, – это независимая финансовая инспекция, целью которой является охрана фьючерсов США и товарных рынков. The National Futures Association, commonly abbreviated to the NFA, is an independent financial regulator tasked with safeguarding the US futures and commodities market.
Первая после «Марса-96» российская попытка добраться до Красной планеты в 2011 году закончилась неудачей, вызвав печальные воспоминания. Phobos-Grunt, Russia’s next attempt to reach the Red Planet after Mars-96, brought back bad memories when it broke up after launch in 2011.
Важность западных и южных районов также выявляет транспортная структура страны. The importance of the western and southern regions can also be seen in the country’s transportation structure.
Буш и Блэр должны продемонстрировать, что инспекция ООН не справилась со своим заданием. Bush and Blair should demonstrate that the UN inspection process was failing.
Когда вскоре после запуска в ноябре 1996 года разрушилась российская автоматическая межпланетная станция «Марс-96», потеря стала мрачным символом для российской космической науки. When Russia’s Mars-96 exploration mission broke apart after launch in November 1996, the loss cast a pall over Russian space science.
Успех Китая также зависит от некоторых аспектов, которые не играют роли во многих других странах — это и коммунистическая этика, уходящая корнями в конфуцианскую культуру, и меритократическое лидерство, и бюрократия, и обширные трудовые ресурсы, и отличная промышленная и транспортная инфраструктура. China’s success also depends on assets that many other countries lack - a communitarian ethic with deep roots in Confucian culture, a meritocratic leadership and bureaucracy, a vast labor pool, and a top-notch industrial and transportation infrastructure.
Федеральными инспекторами будет проводиться обязательная инспекция домов, и все это за счет владельца дома. Mandatory home inspections will be carried out by federal inspectors and it's all at the expense of the home owner.
Российская Федерация Russian Federation
Если посылка не будет отправлена в течение 30 дней, то заявка на ремонт будет отменена и транспортная этикетка станет недействительной. If you don’t ship within 30 days, your service order is canceled and the shipping label will no longer be valid.
Сэр, где налоговая инспекция округа Кук? Sir, where's the office of the assessor of Cook County?
Транс-Европейская транспортная (TEN-T) политика, которую в настоящее время пересматривает ЕС, имеет основополагающее значение в этом отношении, поскольку она будет генеральным планом, который будет определять развитие основной европейской инфраструктуры. The Trans-European Transport (TEN-T) policy, which the EU is currently revising, is fundamental in this respect, because it is the master plan that will guide the development of the basic European infrastructures.
Один телефонный звонок, и к вам нагрянет инспекция. It only takes one telephone call to raid you.
Китай хочет, чтобы транспортная линия считалась внутригосударственной, и право на её использование сохранялось исключительно за китайскими и тайваньскими авиакомпаниями, в то время как Тайвань настаивает на том, чтобы в конкуренции могли участвовать зарубежные компании. China wants the link defined as domestic in nature, with rights reserved exclusively to airlines registered on either side, while Taiwan insists that services be open to foreign competition.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.