Exemples d'utilisation de "россияне" en russe

<>
Россияне чувствуют себя так везде. Russians feel the same everywhere.
Сегодня россияне потребляют конкурентоспособную продукцию: Contemporary Russians consume competitive products:
Как сами россияне видят себя? How do Russians see themselves?
Однако простые россияне не слепы. Ordinary Russians are not blind.
В центре внимания оказались россияне. Russians were center-stage.
Россияне знают об этом и уезжают. The Russian people know this and leave.
Почувствуют ли россияне резкий рост цен Will Russian citizens feel a sharp rise in prices
Россияне сейчас склонны соблюдать крайнюю осторожность. If the Russians are anything it is cautious.
Пьют ли россияне по-прежнему слишком много? Do Russians still drink too much?
Теперь и россияне смогут найти свой голос. Russians may start to find theirs.
Заметят ли россияне экономические издержки крымского кризиса? Will Russians notice the economic costs of the Kremlin’s irrationality?
Россияне, наконец, и сами стали это замечать. The Russians themselves are starting to notice this.
Некоторые россияне считают, что так будет только лучше. Some Russians see this as a blessing.
Во-первых, россияне — очень гордый и патриотичный народ. First, the Russians are a very proud and patriotic people.
Во-вторых, россияне ощущают угрозу от расширения НАТО. Second, the Russians feel threatened by the expansion of NATO.
Разумеется, россияне — не единственные, кто принимает запрещенные препараты. Of course, the Russians are not the only ones taking PEDs.
Россияне сегодня намного беднее, чем три года назад. Russians are significantly poorer today than they were three years ago.
Разумеется, есть россияне, которые недовольны нынешним положением дел. Of course, there are Russians who are not satisfied with the current state of affairs.
Россияне посчитали, что грузины выросли из своих штанишек. The Russian thought the Georgian had become too big for his boots.
Русские лидеры (как впрочем и простые россияне) любят драму; Russian leaders (as do ordinary Russians) like drama;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !