Ejemplos del uso de "рост спроса" en ruso
Кстати, рост спроса на морепродукты – это хорошо.
The rise in demand for seafood is a good thing, to a point.
С тех пор наблюдался резкий рост спроса на масло аргании.
Since then, there has been a sharp expansion in demand for argan oil.
Рост спроса на перевозку сухого груза был особенно значителен (4,4 %).
The demand had been particularly strong for the transport of dry goods (4,4 %).
С другой стороны, рост спроса на морепродукты создает значительный экологический риск.
On the other hand, rising demand for seafood poses significant ecological risks.
2. Потенциальный рост спроса на EUR накануне крайнего срока уплаты налогов в Италии.
2. a potential boost in demand for EUR ahead of tax deadlines in Italy.
Ключевыми рисками для объема валютных резервов являются снижение нефтяных цен и рост спроса на валюту.
Lower oil prices or stronger demand for foreign currency present the main downside risks to the reserves outlook.
В то время как глобальный рост спроса на энергию замедляется, доля Китая в этом спросе увеличивается.
While global growth in energy demand is slowing, China’s share of that demand is increasing.
Рост спроса требует увеличения производства готовых продуктов лечебного питания и роста складских мощностей в основных регионах.
The growing demand requires improvements in ready-to-use therapeutic food production and logistics capacity in key regions.
Рост спроса на энергоносители, металлы и минералы - особенно в Китае - привел к беспрецедентному уровню иностранных инвестиций.
Growing demand for energy, metals, and minerals - particularly in China - has driven unprecedented levels of foreign investment.
К 2030 году спрос на продукты животного происхождения удвоится, а общий рост спроса на продовольствие увеличится на 40%.
By 2030, demand for animal products will double, with overall food demand rising by 40%.
В течение следующего десятилетия рост данного типа спроса развивающихся стран поможет компенсировать медленный рост спроса в развитых странах.
Over the next decade, growth in this kind of developing-country demand will help offset the slow growth of demand in industrial countries.
Кроме того, начал падать доллар, а рост спроса на рынке облигаций казначейства США привёл к стремительному снижению их доходности.
Moreover, the dollar began to slide, and a flight to quality in US Treasury markets caused bond yields to plummet.
Несомненно, инвестиции в инфраструктуру могут служить реальным потребностям, помогая удовлетворить предполагаемый рост спроса на продукты питания, воду и энергию.
To be sure, investments in infrastructure can serve real needs, helping meet an expected surge in the demand for food, water, and energy.
К сожалению, для обоих учреждений подобный рост спроса на финансирование со стороны различных стран, означает как всегда лишь бизнес.
Unfortunately, for both institutions, such countries' growing demand for financing merely means business as usual.
В Новой Зеландии отмечался некоторый рост спроса на лечение по поводу злоупотребления каннабисом, метамфетамином и опиоидами, за исключением героина.
In New Zealand, there has been some increase in treatment for the abuse of cannabis, methamphetamine and opioids other than heroin.
С 2000 года цены находились на восходящей траектории, и рост спроса лишь ненадолго прервался во время финансового кризиса 2008 года.
Since 2000, prices have been on an upward trajectory, with soaring demand only briefly interrupted by the 2008 financial crisis.
Австрия сообщила о повышении налогов на электроэнергию, с тем чтобы " компенсировать рост спроса, обусловленный снижением цен на электроэнергию " после либерализации рынка.
Austria reported that it had increased electricity taxes, to “compensate for demand-driving electricity price-cutting”, following market liberalization.
Это не какой-то надуманный сценарий: рост спроса на биотопливо стимулировало разрушительные захваты земли в развивающихся странах в течение многих лет.
This is not some farfetched scenario; rising demand for biofuels has spurred devastating land grabs in developing countries for many years.
Во-первых, макроэкономическое управление должно, наряду с ростом потенциала предложения, созданного с помощью технического прогресса и глобализации, обеспечивать также рост спроса.
First, macroeconomic management must ensure that demand always grows as strongly as the supply potential created by technology and globalization.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad