Ejemplos del uso de "ружей" en ruso con traducción "gun"
Нужны опись подводных ружей и заполненные заявки, и всё с самого утра, будьте добры, спасибо.
That's the inventory for the spear guns and the booking forms, and all by first thing tomorrow, if you would, thank you.
Но для них наибольшее значение имеет уважение к русской культуре, а оно не приходит под дулами ружей.
But it is respect for Russia's culture that matters most to them, and such does not come at the barrel of a gun.
Он заявил, что нападавшие забрали у него 200 верблюдов и, хотя он не сопротивлялся, избили его прикладами своих ружей.
He stated that he did not resist when the attackers took 200 camels from him, although they beat him up with the butts of their guns.
Я был обучен как искусный фехтовальщик, но, в мире ружей и бомб, больше не считается достижением умение красиво умереть на рассвете.
I was trained as a good swordsman but, in a world of guns and bombs, it is no longer regarded as an accomplishment to know how to die gracefully at dawn.
С января по май 2007 года структурам МООНЛ было сдано 22 автомата АК-47, 10 легких пулеметов, 2 гранатомета РПГ, 1 пистолет и 10 одноствольных ружей.
From January to May 2007, 22 AK-47s, 10 sub-machine guns, 2 RPG launchers, 1 pistol and 10 single-barrel shotguns were handed in to UNMIL.
Согласно Закону об оружии и взрывчатых веществах, министр внутренних дел имеет право запретить вывоз из Сингапура оружия (например, огнестрельного оружия, пневматических пистолетов), ружей, взрывчатых веществ (например, черного пороха и динамита) и любого военного имущества (раздел 4 Закона об оружии и взрывчатых веществах).
Under the Arms and Explosives Act, the Minister for Home Affairs has the power to prohibit the export from Singapore of arms (e.g. firearms, air pistols), guns, explosives (e.g. gunpowder and dynamite) and any war material (section 4 of the Arms and Explosives Act).
Однако в результате проведенного по заказу правительства в 1985 году исследования оказалось, что жители ПЗЦК фактически отказались от традиционного образа жизни кочевников-охотников и собирателей (пешая охота с использованием лука и стрел) в пользу оседлого образа жизни и ведения охоты с использованием капканов, копий, собак и ружей, обычно верхом на лошади, а иногда и с помощью автотранспортных средств.
However a study commissioned by Government in 1985 revealed that the residents of the CKGR had abandoned the traditional nomadic hunter gatherer way of life (hunting on foot with bows and arrows) in favour of a sedentary lifestyle and hunting with traps, spears, dogs, and guns, on horseback and occasionally motor vehicles.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad