Ejemplos del uso de "ружье" en ruso
Марк, иди и купи мне охотничье ружье Смит Смит со штативом и оптическим прицелом.
Marc, go in and get me a Smith Smith hunting rifle with a tripod and telescopic sight.
По мнению этих заскорузлых консерваторов, AR-15 просто не похожа на охотничье ружье, и это отгораживает ее непреодолимым барьером.
To these old-timers, the AR-15 just didn't seem like a "hunting rifle" in any meaningful sense of the word.
Он всегда хранил дома заряженное ружье из-за птиц.
He always kept it loaded on account of the wild boars.
Но учтите, это старое ружье не очень-то разборчивое.
Matter of fact, this old scattershot ain't too choosy.
10 фунтов крепежа, два спальных мешка и духовое ружье.
10 pounds of sundries, two bedrolls, plus an air rifle.
У каждого из них ружье, 2 кольта и 200 патронов.
Each man has a Henry repeating rifle, two Colts and 200 rounds.
Но выглядело оно как чертово настоящее ружье, нацеленное в голову мэра.
Yeah, well, it looked like one helluva a real weapon, pointed at the Mayor's head.
Он разбирает ружье и бросает его части в бутылку, которую он наполнил ацетоном.
He the disassembles his weapon and he drops the pieces into a bottle he's filled with acetone.
И подобные новости не сообщают мужчине из Алабамы, когда в руках он держит заряженное ружье для охоты на кабанов.
And that ain't the sort of news you tell an Alabama man when he's got his hog rifle locked and loaded.
Один из моих парней похоже украл маленькое каноэ, рыболовные снасти, 10 фунтов крепежа, два спальных мешка и духовое ружье.
One of my boys seems to have stolen a miniature canoe and some fishing tackle, 10 pounds of sundries, two bedrolls, plus an air rifle.
Чаушеску навел ружье и вдруг, отшатнувшись, упал назад, когда не полностью усыпленный медведь встал на задние лапы, чтобы напасть на него.
Ceausescu took aim, then fell backward when the bear, inadequately sedated, reared on its hind legs as if to attack.
В конце концов, хорошие шерифы все равно нуждаются в активных гражданах, которые могли бы в нужный момент встать под ружье и быть присяжными в суде.
After all, good sheriffs need active citizens to be in their posses and to serve on juries.
Это оружие, по его мнению, было подкинуто полицией, и вообще речь шла о каком-то смехотворном старом раздолбанном ружье или о чем-то в этом роде.
The weapon was planted by the police, he claimed, and anyway was a laughably clunky old rifle or somesuch.
Однако, в то время как ранний сионизм был наделен прагматизмом и дипломатической находчивостью, преобладание военного духа в «поставленной под ружье» нации задвинуло экстраординарные внешнеполитические достижения сионизма в отдаленный уголок коллективной памяти израильтян.
But, while early Zionism was blessed with pragmatism and diplomatic savoir-faire, the preponderance of the military ethos of the nation in arms has relegated Zionism’s extraordinary foreign-policy achievements to a remote corner of Israelis’ collective memory.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad