Ejemplos del uso de "рулевого" en ruso
руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию рулевого устройства.
Operating and maintenance instructions for the steering system.
В пункте 2.2 в квалификационном требовании для рулевого предпочтительнее оставить выражение в квадратных скобках, но после слов «в качестве ученика» записать в скобках выражение «или практиканта».
In the qualification requirements for helmsmen specified in paragraph 2.2, it would be preferable to keep the section in square brackets, provided that the words “or trainee” are added in brackets after “apprentice”.
10В-1.5 (прежний 10-14.1) В нормальных эксплуатационных условиях уровень шума, производимого судном, не должен превышать на уровне головы рулевого 70 дБ (А).
10B-1.5 (former 10-14.1) Under normal operating conditions, the sound-pressure level of the noise produced by the vessel shall not exceed 70 dB (A) at the steersman's head position.
Крыло не имеет рулевого управления, ни закрылок, ни руля.
The wing has no steering controls, no flaps, no rudder.
6-2.2 Если второе устройство управления рулевой машиной или ручной привод не приводится в действие автоматически, должна быть предусмотрена возможность для рулевого привести его в действие быстрым и простым способом с помощью одной манипуляции.
6-2.2 If the second steering apparatus control unit or manual drive is not automatically brought into service, it shall be possible for the helmsman to bring it into service simply and rapidly by means of a single manipulation.
11-2.3 Экран радиолокатора должен быть расположен в рулевой рубке перед местом для рулевого таким образом, чтобы рулевой мог следить за изображением на экране без значительного изменения своей оси наблюдения.
11-2.3 (former second sentence of 11-2.2) The radar display shall be placed in the wheelhouse forward of the steersman's position in such a way that the steersman can observe the image on the screen with no significant change in his line of vision.
системы рулевого управления, сидений и системы ремней безопасности, а также других удерживающих систем,
the steering control, the seat and the safety-belt system and other restraint systems,
10А-2.2 Если второе устройство управления рулевой машиной или ручной привод не приводится в действие автоматически, должна быть предусмотрена возможность для рулевого привести его в действие быстрым и простым способом с помощью одной манипуляции.
10A-2.2 If the second steering apparatus control unit or manual drive is not automatically brought into service, it shall be possible for the helmsman to bring it into service simply and rapidly by means of a single manipulation.
система рулевого управления, сиденья и система ремней безопасности, а также другие удерживающие системы,
the steering control, the seat and the safety-belt system and other restraint systems,
10А-3.2 Если второе устройство управления рулевой машиной или ручной привод не приводится в действие автоматически, должна быть предусмотрена возможность для рулевого привести его в действие быстрым и простым способом с помощью одной манипуляции.
10A-3.2 If the second steering apparatus control unit or manual drive is not automatically brought into service, it shall be possible for the helmsman to bring it into service simply and rapidly by means of a single manipulation.
Такие системы, которые не требуют присутствия водителя, определяются в качестве " автономных систем рулевого управления ".
Such systems, which do not require the presence of a driver, have been defined as " Autonomous Steering Systems ".
Продолжительность дневного плавания может увеличиваться максимум до 16 часов не чаще, чем один раз в неделю, если судно оборудовано тахографом, который официально утвержден Администрацией и находится в исправном рабочем состоянии, и если [минимальный экипаж включает одно лицо, имеющее удостоверение судоводителя, и рулевого].
Daytime navigation may be extended to a maximum of 16 hours, not more than once a week, if the vessel is equipped with a tachograph approved by the Administration and in proper working order, and if the members of the [minimum crew include one holder of the boatmaster's licence and a helmsman].
На первом этапе определяется момент времени, когда угловая скорость рулевого колеса превышает 75 град/с.
In the first step, the time when steering wheel velocity that exceeds 75 deg/sec is identified.
типа сменного рулевого колеса, оснащенного модулем подушки безопасности, официально утвержденного типа, на основании Правил № 114.
of a type of replacement steering wheel equipped with an airbag module of an approved type pursuant to Regulation No. 114
минимальный зазор для элементов рулевого управления (например, поперечная рулевая тяга и соединения): 4 мм; и
minimum clearance for steering components (e. g. track rod and steering joints): 4 mm, and
Одна и та же Договаривающаяся сторона не может присвоить этот номер другому типу сменного рулевого колеса.
The same Contracting Party may not assign the same number to another type of replacement steering wheel.
Никакие внешние воздействия на руль не должны влиять на работоспособность рулевого оборудования и органов его управления.
No external forces applied to the rudder shall impair the operating capacity of the steering equipment and its controls.
Приложение 5: Пример знака официального утверждения для сменного рулевого колеса, оснащенного модулем подушки безопасности официально утвержденного типа
Annex 5: Example of an approval mark for a replacement steering wheel equipped with an airbag module of an approved type
Если транспортное средство оборудовано вспомогательной системой рулевого управления, оно должно также отвечать предписаниям, содержащимся в приложении 4.
If a vehicle is fitted with an auxiliary steering system, it shall also meet the requirements of annex 4.
«Рулевое устройство Система рулевого управления»- совокупность оборудования, необходимого для управления судном и обеспечения маневренности, указанной в главе 5.
“Steering system gear”: all the equipment necessary for steering the vessel, such as to ensure the manoeuvrability laid down in Chapter 5;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad