Ejemplos del uso de "рыбаками" en ruso con traducción "fisherman"

<>
Моя первая удовлетворительная скульптура была создана совместно с этими рыбаками. My first satisfying sculpture was made in collaboration with these fishermen.
Я пошла побродить по пляжу и наблюдала за рыбаками, сворачивающими на песке свои сети. I went for a walk on the beach, watching the fishermen bundle their nets into mounds on the sand.
Мне выпал случай отправиться в Мексиканский залив, встретиться там с рыбаками и увидеть те ужасные условия, в которых они работали. And I had a chance to go in the Gulf of Mexico and meet some fishermen and see the terrible conditions in which they were working.
Я возвратилась в Индию и возобновила работу с теми рыбаками. Мы соткали сеть, из полутора миллионов сделанных вручную узелков - она была ненадолго выставлена на обозрение в Мадриде. Returning to India to work with those fishermen, we made a net of a million and a half hand-tied knots - installed briefly in Madrid.
В-третьих, были приняты меры по предотвращению несчастных случаев с рыбаками, включая установку буев, предупреждение береговых служб и отправку небольших групп морского патрулирования; однако патрулирование производилось во время, а не до взрывных работ. Third, measures were taken to prevent accidents among fishermen, including setting up buoys, alerting the coastguard and mounting a small maritime patrol; however, the patrol was conducted during, not before, the detonation.
Большинство жертв циклона со странным названием Окхи были рыбаками из районов Тируванантапурам (из штата Керала) и Каньякумари (из штата Тамил-Наду), которые из-за отсутствия своевременного предупреждения о циклоне вышли в море, не подозревая об опасности. Most victims of the oddly named Cyclone Ockhi were fishermen from the districts of Thiruvananthapuram (in Kerala) and Kanyakumari (in Tamil Nadu) who, owing to the lack of a timely cyclone alert, had ventured out to sea, unaware of the danger.
Допустим, я рыбак и земледелец. Let's say I'm a fisherman and a farmer.
Рыбаков это довольно сильно раздражает. It's pretty annoying for the fishermen.
Какие-то рыбаки в доках хвастались уловом. Some fisherman came into dock, showing off their catch.
Конвенция 1966 года о свидетельствах рыбаков (№ 125) Fishermen's Competency Certificates Convention, 1966 (No. 125)
Клинтон вспомнил... нескольких бедных рыбаков, забрасывающих свои удочки... Clinton remembered... seeing some poor fisherman casting their lines....
Рыбак, который сказал мне об утопленнике, упомянул о сомах. The fisherman, who told me about the drowned man, he mentioned catfishes.
Этот рыбак видел, как она садилась на их корабль. The fisherman here saw her board their ship.
Рыбакам разрешалось ловить 30% всей нерестящейся популяции в год. And the fishermen were authorized to catch 30 percent of the entire spawning population every year.
Рыбаки об этом знали, они их ловили и уничтожали. Fishermen knew about these things; they caught them, and they depleted them.
Рыбаки отправляются в море и берут с собой мобильники. Fishermen are going out to sea and carrying their cell phones.
Самая большая опасность таких рыбаков - декомпрессионная болезнь или "кессонка". The biggest danger for these fishermen is known as decompression sickness, or "the bends".
Так, нищий рыбак не тратит 30 кусков на такое оборудование. Okay, fishermen just scraping by don't spend 30 grand on diving equipment.
Семьи фермеров, рыбаки, кустари, рабочие добывающей отрасли промышленности, работники аквакультуры; Family farmers, fishermen, craftsman, extractive workers, practitioners of aquiculture;
Люблю проверять таких же рыбаков, как я, как многие другие. I love checking up on me fellow fishermen, like those lot over there.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.