Ejemplos del uso de "рыбаком" en ruso con traducción "fisherman"
Мой отец был солдатом, а мой дядя был рыбаком и также браконьером.
And my father was a soldier, and my uncle was a fisherman and also a poacher.
Если бы мне надо было придумать занятие в качестве метафоры моей работы, я бы предпочла быть рыбаком.
So if I had to think of some kind of occupation as a metaphor for my work, I would much rather be a fisherman.
Конвенция 1966 года о свидетельствах рыбаков (№ 125)
Fishermen's Competency Certificates Convention, 1966 (No. 125)
Клинтон вспомнил... нескольких бедных рыбаков, забрасывающих свои удочки...
Clinton remembered... seeing some poor fisherman casting their lines....
Рыбак, который сказал мне об утопленнике, упомянул о сомах.
The fisherman, who told me about the drowned man, he mentioned catfishes.
Рыбакам разрешалось ловить 30% всей нерестящейся популяции в год.
And the fishermen were authorized to catch 30 percent of the entire spawning population every year.
Рыбаки об этом знали, они их ловили и уничтожали.
Fishermen knew about these things; they caught them, and they depleted them.
Рыбаки отправляются в море и берут с собой мобильники.
Fishermen are going out to sea and carrying their cell phones.
Самая большая опасность таких рыбаков - декомпрессионная болезнь или "кессонка".
The biggest danger for these fishermen is known as decompression sickness, or "the bends".
Так, нищий рыбак не тратит 30 кусков на такое оборудование.
Okay, fishermen just scraping by don't spend 30 grand on diving equipment.
Моя первая удовлетворительная скульптура была создана совместно с этими рыбаками.
My first satisfying sculpture was made in collaboration with these fishermen.
Семьи фермеров, рыбаки, кустари, рабочие добывающей отрасли промышленности, работники аквакультуры;
Family farmers, fishermen, craftsman, extractive workers, practitioners of aquiculture;
Люблю проверять таких же рыбаков, как я, как многие другие.
I love checking up on me fellow fishermen, like those lot over there.
Например, в Швеции вороны поджидают, пока рыбаки забросят удочки в проруби.
For example, in Sweden, crows will wait for fishermen to drop lines through holes in the ice.
И рыбаки вылавливали ровно столько, сколько могли съесть сами или продать.
So fishermen could only catch what they could either eat or sell that day.
Рыбаки закрепляли сеть на краю мыса, растягивали её вдоль другой сети.
And the fishermen would tie a net off the headland, string it out along the other net.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad