Exemples d'utilisation de "рыбной лавке" en russe
Многие годы он каждый вторник утром становится в своей рыбной лавке.
For years he is at the market every Tuesday morning with his fish stall.
Сказал, что купил её по дороге, в книжной лавке.
He said he picked it up from a book shop along the way.
"Лосося для ресторанов можно спокойно заменить другой рыбой лососевых пород с Дальнего Востока, - говорит владелец рыбной лавки "Свои люди" Филипп Галкин.
“Salmon for restaurants can easily be substituted with a different fish from the salmon family from the Far East, says the owner of the fish stall, Our People, Filipp Galkin.
А теперь жалуются что в лавке на углу слишком много кофе и ватрушек.
Now they're complaining there's too much coffee and vatrushka on the corner shops.
Но уровни рыбной смертности, которые мы применяли в течение последних двадцати лет, сокращают число выживших приблизительно до трех особей.
But the levels of fishing mortality we have been applying over the last twenty years bring the number of survivors down to about three.
Популяция данной ценной рыбы снизилась на 80% со времён начала промышленной рыбной ловли, и это происходило с ведома МКОАТ.
Stocks of this highly prized fish have declined by up to 80% since the dawn of industrialized fishing, and this has been on ICCAT's watch.
Подумать только, Тейлор стал управляющим в чайной лавке!
And to think Taylor's gone off to run a tea shop!
Умеренный уровень рыбной смертности сокращает число выживших приблизительно до ста особей.
A moderate level of fishing mortality brings the number of survivors down to about one hundred individuals.
Оно привело к массированному импорту развитыми странами - где преобладает такой тип аквакультуры - рыбной муки из рыбы, пойманной и размолотой в развивающихся странах.
It has led to massive imports by developed countries-where this type of aquaculture predominates-of fishmeal from fish caught and ground up in developing countries.
После нашей последней встречи, в тот вечер, когда ты меня уколола, я смотрел новости о перестрелке в мясной лавке, и угадай, чего я не нашёл?
After our last encounter, you might recall it as the night you shot me, I was watching the coverage of the gunfight at the Meat Cute corral, and guess what I didn't see?
Причина проста: т.к. рыбные запасы в настоящее время сильно истощены в результате чрезмерной рыбной ловли, меньше рыбаков будет означать больше рыбы.
The reason is simple: with most fish populations nowadays hit hard by over-fishing, fewer fishermen will mean more fish.
Евросоюз, Япония и США работали бы намного эффективнее в этой сфере, если бы они выровняли свою политику для того, чтобы закрыть доступ к их рынкам для преступников и позволить законным операторам в рыбной отрасли воспользоваться «перегруженным» уровнем доступа.
The EU, Japan, and the US would be even more effective if they aligned their policies to prevent criminals from accessing their markets and enabled legitimate operators to benefit from a “supercharged” level of access.
Мне его дали в бакалейной лавке в обмен на несколько купонов.
I got it from the provision shop, in exchange of some coupons.
Статистика рыбной ловли еще больше искажается в экстерриториальных океанских водах.
On the high seas, the distortion is even larger.
Кредитка жены использовалась неделю назад в скобяной лавке для приобретения двух предметов.
The wife's credit card was used one week ago at a hardware store to purchase two items.
Я просмотрел отчасти неплохие снимки рыбной мелочи, которая случайно попадается при ловле конкретных видов.
I've seen sort of OK pictures of bycatch, the animals accidentally scooped up while fishing for a specific species.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité