Exemples d'utilisation de "рынками" en russe
Нидерланды – Управление финансовыми рынками Нидерландов (AFM)
Netherlands – Authority For the Financial Markets (AFM)
Используйте Розница для настройки и управления магазинами, интернет-магазинами и рынками, кассами, розничными продуктами, розничными каталогами продуктов и другими сведениями.
Use Retail to configure and manage stores, online stores and online marketplaces, registers, retail products, retail product catalogs and other information.
С другой стороны, сеть Alibaba (которая владеет такими рынками, как Taobao) и 360buy.com (который занимается электроникой) попали в десятку лучших в розничной торговле Китая и уже обеспечивают покрытие всей страны благодаря большому числу компаний экспресс-доставки.
By contrast, Alibaba (which owns marketplaces such as Taobao) and 360buy.com (which focuses on electronics) rank among China’s top ten retailers, and already provide national coverage through the reach of express delivery companies.
взаимоотношения между государством и рынками нужно переосмыслить.
the relationship between the state and the markets needs to be rethought.
(С интегрированными рынками, полный национальный суверенитет является иллюзией.)
(With integrated markets, full national sovereignty is an illusion.)
Главная загадка – потеря связи между финансовыми рынками и реальностью.
The main puzzle is the disconnect between the performance of financial markets and the real.
БЕРЛИН - Что пошло не так с глобальными финансовыми рынками?
BERLIN - What went wrong with global financial markets?
Это политически разрушительные настроения подогревают недовольство рынками и финансистами.
This politically devastating sentiment fuels resentment against markets and financiers.
Но наступивший после этого медовый месяц с рынками оказался коротким.
But the ensuing honeymoon with the markets turned out to be brief.
Чистые вкладчики будут крепко связаны отношениями с рынками - убедительным кредитором.
Net contributors would be locked into a relationship with the markets - a convincing creditor.
Подобная корректировка особенно важна для стран с жесткими рынками труда.
Such adjustment is especially important for countries with rigid labor markets.
И взаимодействие между финансовыми рынками и финансовыми органами тоже является рефлексивным.
And the interaction between financial markets and financial authorities is also reflexive.
Тем временем, США по-прежнему обладает самыми ликвидными финансовыми рынками в мире.
Meanwhile, the US still has the most liquid financial markets in the world.
Предел возможностей контроля над рынками – это установление правил игры, причём прозрачным способом.
To the extent that markets can be controlled, it is through setting the rules of the game in a transparent way.
Быстрый тур стран с развивающимися рынками показывает, что инфляция далека от кончины.
A quick tour of emerging markets reveals that inflation is far from dead.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité