Ejemplos del uso de "рынки труда" en ruso con traducción "job market"

<>
Ирония, конечно, заключалась в том, что большинство из 15 старых членов ЕС отказались предоставить новым членам полный и незамедлительный доступ на Западные рынки труда. The irony, of course, was that most of the 15 old member states had refused to give the new members full and immediate access to the Western job markets.
Создавая региональные, национальные и даже глобальные рынки труда, они позволяют работодателям получить доступ к более широкому кругу талантов и открывают тем, кто ищет работу, целую вселенную возможностей. By creating regional, national, and even global job markets, they allow employers to tap into broader talent pools and connect job seekers with a wider universe of opportunities.
Женщины опять выходят на рынок труда. Women are moving back into the job market.
Надежный рынок труда предполагает достаточное количество квалифицированных рабочих для заполнения вакансий. A robust job market presupposes a sufficient number of skilled workers to fill available jobs.
Первая тенденция - это жещины, заполоняющие рынок труда, а вторая - стареющее население планеты. The first one being women moving into the job market, the second one being the aging world population.
Бедные попадают в тяжелое положение вследствие сокращений социальных программ и слабого рынка труда. The poor are squeezed by cuts in social programs and a weak job market.
Это одна из многих, многих женских особенностей, которые они принесут на рынок труда. It's one of many, many characteristics that women have that they will bring into the job market.
В частности, эти изменения означают больше возможностей для молодежи, готовящейся выйти на рынок труда. In particular, these changes mean more opportunity for young people as they prepare to enter the job market.
Многочисленная женская рабочая сила на неформальном рынке труда при отсутствии там контроля и социальной защиты. The large female workforce on the informal job market, where there is no control or social protection.
Сейчас мы живем в другое время, когда новая волна подростков вступает в жестокий рынок труда. We're now at another moment when another wave of teenagers are entering a cruel job market.
Куба признала помощь инвалидам, предоставляемую Люксембургом в плане их профессиональной подготовки и вовлечения на рынок труда. Cuba recognized the assistance given by Luxembourg to disabled people for them to receive vocational training and enter the job market.
Уход американцев с рынка труда объясняется явлением, которое экономисты называют «discouraged worker» (люди, которые перестали искать работу). The departure of Americans from the job market reflects what economists call the “discouraged worker” phenomenon.
Но именно у молодёжи в руках ключи, позволяющие завести мотора рынка труда Африка, который переживает сейчас трудности. But young people also hold the keys to the engine of Africa’s struggling job market.
Люди с инвалидностью по-прежнему сталкиваются со множеством препятствий на рынке труда в условиях ускорения темпов компьютеризации экономики. People with disabilities still face many obstacles in the job market of an increasingly digitalized economy.
Последние данные говорят о том, что положение на рынке труда не улучшается в США и других развитых странах. Recent data suggest that job market conditions are not improving in the United States and other advanced economies.
Но, по существу, то, что женщины выходят на рынок труда, серьёзно влияет на секс, романтику и семейную жизнь. But in fact, women moving into the job market is having a huge impact on sex and romance and family life.
В докладе отмечается большая доля женской рабочей силы на неформальном рынке труда, на котором отсутствует контроль или социальная защита. The report notes the large female workforce in the informal job market, where there is no control or social protection.
Несколько независимых экономистов пришли к выводу, что план Обамы обеспечит значительный подъем на рынке труда в 2012-2013 годах. Several independent economists concluded that Obama's plan would provide a significant lift to the job market in 2012-2013.
Закон № 9799 от 26 мая 1999 года, регулирующий порядок доступа женщин к рынку труда в рамках Сводного трудового законодательства; Law No. 9799, of 26 May 1999, introduces rules on the access of women into the job market in the Consolidated Labour Laws;
Женщины потеряли свою давнишнюю работу сборщиц, но после индустриальной и пост-индустриальной революций, они опять выходят на рынок труда. Women lost their ancient jobs as collectors, but then with the industrial revolution and the post-industrial revolution they're moving back into the job market.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.