Ejemplos del uso de "рынков капитала" en ruso con traducción "capital market"

<>
Traducciones: todos350 capital market333 otras traducciones17
Обе страны противостояли либерализации рынков капитала. Both had resisted capital market liberalization.
Внутренних же рынков капитала не существовало. Domestic capital markets were non-existent.
соответствующей прозрачности и международного регулирования рынков займов и рынков капитала. appropriate transparency and international regulation of loan and capital markets.
Однако недавняя интернационализация рынков капитала стала мощным орудием для создания финансовой прозрачности. Recent internationalization of capital markets, however, has been a powerful force for financial transparency.
Санкции сената в их нынешнем виде грозят им изгнанием с мировых рынков капитала. The Senate sanctions, as currently written, threaten to freeze them out of world capital markets.
Политическая экономия рынков капитала сегодня не вознаграждает тех, кто сопротивляется гонке за ослабление регулирования. The political economy of capital markets today does not reward those who resist a regulatory race to the bottom.
Индекс был основан в 1984 году и составляет 81% от рынков капитала на Лондонской фондовой бирже. The Index was founded in 1984 and represents 81% of the capital markets of the London Stock Exchange.
Если Базельский процесс остановится, тогда трансатлантических договорённостей, являющихся важнейшим фундаментом западных рынков капитала, будет труднее достичь. If the Basel process stalls, transatlantic deals, which are the crucial underpinning of Western capital markets, will be far harder to reach.
И хотя по мере роста международных рынков капитала сформировались некоторые рутинные практики, они остаются крайне специализированными. Though some routine practices have emerged as international capital markets have grown, they remain ad hoc.
Подталкивание стран к либерализации рынков капитала и их открытию для потоков спекулятивных денег является ярким примером. Pushing countries to liberalize their capital markets and open them up to speculative capital flows is one example.
В развивающихся странах это редко бывает возможным, поскольку они страдают от устаревших регулятивных структур и недостаточно развитых рынков капитала. This is rarely possible in the developing world, which suffers from outmoded regulatory structures and underdeveloped capital markets.
Нужны модели привлечения соответствующих форм финансирования для малых и средних предприятий (МСП) и создания условий для работы рынков капитала. Models were needed for mobilizing appropriate forms of financing for small and medium-sized enterprises (SME) and enabling capital markets.
Что касается рынков капитала, то следует изучить воздействие, которое оказывают на стабильность фактор появления новых финансовых учреждений и инструментов. In the area of capital markets, the impact on the stability of evolving financial institutions and instruments should be examined.
Ранее являлся членом Совета директоров Комитета по ценным бумагам и биржам Индии, где отвечал за вопросы регулирования рынков капитала. Formerly a member of the Board of Directors of the Securities and Exchange Board of India, responsible for regulation of capital markets.
Главный экономист Ассоциации индустрии ценных бумаг Фрэнк Фернандес обратил внимание на важность развития местных рынков капитала в развивающихся странах. Frank Fernandez, Chief Economist, Securities Industries Association, drew attention to the importance of developing local capital markets in developing countries.
Ранее также являлся членом Совета директоров Комитета по ценным бумагам и биржам Индии, отвечая за вопросы регулирования рынков капитала. Formerly also a member of the Board of Directors of the Securities and Exchange Board of India, responsible for regulation of capital markets.
Мер по интеграции банковского союза и европейских рынков капитала может оказаться недостаточно, что обеспечить долгосрочное выживание евро, но они необходимы. Taking steps to integrate the banking union and European capital markets further may not be sufficient to ensure the euro’s long-term survival; but doing so is necessary.
Первый состоит в том, что либерализация рынков капитала – открытие финансовых рынков развивающихся стран для наплыва краткосрочных “горячих” денег – является опасной. The first is that capital market liberalization – opening up developing countries’ financial markets to surges in short-term “hot” money – is dangerous.
Сланцевая революция изменила эту ситуацию. Она продемонстрировала, что сочетание предпринимательского духа, прав собственности и рынков капитала является фундаментальной силой страны. The shale revolution has changed that, demonstrating the combination of entrepreneurship, property rights, and capital markets that constitute the country’s underlying strength.
Вместо этого, Международная ассоциация рынков капитала (ICMA), которую поддерживают МВФ и Министерство финансов США, предлагает поменять формулировки в долговых контрактах. The International Capital Market Association (ICMA), supported by the IMF and the US Treasury, suggests changing the language of debt contracts.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.